Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

אֲבַטִּיחַ

ʼăbaṭṭîyach · a melon (only plural)

H20noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH20noun

אֲבַטִּיחַ

ʼăbaṭṭîyachab-at-tee'-akh

a melon (only plural)

Definition

The Hebrew word אֲבַטִּיחַ (ʼăbaṭṭîyach) refers specifically to a melon, a type of fruit. It appears only in the plural form (אֲבַטִּחִים) in the Old Testament. The word is used to denote a common food item in the ancient Near Eastern diet. Its sole biblical occurrence is in Numbers 11:5, where the Israelites, wandering in the wilderness, nostalgically recall the melons they ate in Egypt.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in Numbers 11:5. It appears in the context of the Israelites' complaint about their diet of manna in the wilderness. They list it among the flavorful foods they remember from Egypt—such as fish, cucumbers, leeks, onions, and garlic—contrasting it with their current sustenance. The usage highlights a tangible, desirable food from their past life, representing physical comfort and abundance.

Etymology

The etymology of אֲבַטִּיחַ is uncertain. It is likely a loanword, possibly from Egyptian or another ancient Near Eastern language, reflecting the fruit's origin or trade. No clear Hebrew root is associated with it. Cognates may exist in other Semitic languages, but the derivation remains obscure, indicating it was a borrowed term for a specific agricultural product.

Semantic Range

While the word itself is a common noun, its theological significance emerges from its narrative context. In Numbers 11:5, the melon symbolizes the Israelites' misplaced longing for the physical comforts of Egypt over God's provision of manna. It serves as a metaphor for ingratitude and a failure to trust God's sustenance, contrasting human desire for temporary pleasure with divine provision for spiritual journey and dependence. Melons were a valued agricultural product in ancient Egypt, known for their refreshing quality in a hot climate. The Israelites' remembrance of them signifies the tangible, sensory abundance they associated with their former life, despite its bondage. This contrasts with the wilderness experience, where God provided manna—a supernatural, daily sustenance that required faith and obedience, highlighting a shift from physical luxury to spiritual dependence. פְּרִי (peri, H6529) — a general term for 'fruit'. אֲבַטִּיחַ is a specific type of fruit, whereas פְּרִי is a broad category encompassing all fruits.

Word Details

Strong's NumberH20
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formאֲבַטִּיחַ
Transliterationʼăbaṭṭîyach
Pronunciationab-at-tee'-akh
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “אֲבַטִּיחַ” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →