Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

אָמָה

ʼâmâh · a maidservant or female slave

H519noun49 occurrences
BDB Hebrew LexiconH519noun

אָמָה

ʼâmâhaw-maw'

a maidservant or female slave

Definition

אָמָה refers to a female servant or slave, specifically one who is owned as property and performs domestic or personal service. While often translated as 'maidservant' or 'female slave,' the term can denote a range of statuses, from a household servant (Exodus 2:5) to a secondary wife or concubine given for childbearing, as seen with Hagar (Genesis 21:10, 12) and Bilhah and Zilpah (Genesis 30:3-4). In legal contexts, such as the Ten Commandments (Exodus 20:10), the אָמָה is listed among a man's possessions, indicating her subordinate position within the household and society.

Biblical Usage

The word appears 49 times across the Pentateuch, historical books, and prophets, primarily in narratives involving household dynamics, inheritance, and law. It is frequently used in stories about patriarchs' households (e.g., Genesis 16-30) to describe women given to produce heirs, highlighting their role in family lineage. In legal texts like Exodus 21:7-11, specific laws govern the treatment and rights of an אָמָה, distinguishing her from male slaves. Prophetic books, such as Joel 2:29, use it metaphorically to signify God's spirit being poured out on all, including female servants.

Etymology

The word אָמָה is considered a primitive noun, likely derived from the root אום (ʼ-m), which relates to motherhood or a female associate. Cognates appear in other Semitic languages, such as Ugaritic and Akkadian, with similar meanings of 'maidservant' or 'slave girl.' Its connection to terms for 'mother' (אֵם, ʼēm) may imply an original sense of a female within the household unit, though its usage evolved to emphasize servitude and legal ownership.

Semantic Range

This word is theologically significant as it illuminates themes of covenant, social justice, and human dignity in Scripture. The אָמָה often appears in narratives about God's promises, such as with Hagar (Genesis 16, 21), where her mistreatment and God's care for her reveal divine compassion for the marginalized. Laws protecting her rights (Exodus 21:7-11) reflect God's concern for justice within Israel's social structures. Understanding אָמָה enriches reading by highlighting how biblical texts address power, gender, and servitude, pointing to broader redemptive themes where God elevates the lowly, as echoed in Mary's Magnificat (Luke 1:48-52). In ancient Israelite culture, an אָמָה was a female slave or servant, legally considered property but with specific protections under Mosaic law. Unlike modern concepts of slavery, her status could vary: she might be a domestic worker, a concubine for bearing children, or even marry into the family (Exodus 21:7-11). Her role was integral to household economy and lineage, particularly in patriarchal settings where bearing children secured inheritance. This contrasts with today's views on servitude, as her identity was often tied to her owner's household, with limited personal autonomy. שִׁפְחָה (shiphchâh, H8198) — a close synonym often used interchangeably, but sometimes implying a lower status or more menial tasks; עַבְדָּה (ʼavdâh, H5650) — a female servant, less common and more general; פִּילֶגֶשׁ (pilegesh, H6370) — a concubine, specifically a secondary wife, overlapping when an אָמָה is used for childbearing.

Word Details

Strong's NumberH519
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formאָמָה
Transliterationʼâmâh
Pronunciationaw-maw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “אָמָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →