Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא

ʼArtachshashtâʼ · Artachshasta (or Artaxerxes), a title (rather than name) of several Persian kings

H783noun14 occurrences
BDB Hebrew LexiconH783noun

אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא

ʼArtachshashtâʼar-takh-shash-taw'

Artachshasta (or Artaxerxes), a title (rather than name) of several Persian kings

Definition

Artachshasta is the Hebrew transliteration of a Persian royal title used in the Old Testament, referring to several kings of the Persian Empire, most notably Artaxerxes I Longimanus (465–424 BC). In the biblical context, this title is applied to the Persian monarch who initially halted the rebuilding of Jerusalem's walls (Ezra 4:7-23) but later, under the influence of Ezra and Nehemiah, reversed his decree and authorized the continuation of the work (Ezra 7:1, 7:11-26; Nehemiah 2:1). The term functions more as a throne name or title, like 'Pharaoh,' rather than a personal name, which explains its application to more than one ruler in the biblical narrative.

Biblical Usage

This word appears exclusively in the books of Ezra and Nehemiah, which detail the post-exilic restoration of Judah. It is used 14 times, always in official correspondence, decrees, or historical narration concerning the Persian administration's interaction with the Jewish returnees. A key pattern is its dual usage: first for the king who heeded the accusations of Judah's adversaries and stopped the construction (Ezra 4:7, 4:23), and later for the king who granted Ezra and Nehemiah their commissions to restore worship and rebuild Jerusalem (Ezra 7:1, 7:11; Nehemiah 2:1).

Etymology

The word אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא (ʼArtachshashtâʼ) is a direct Hebrew transliteration of the Old Persian name 'Artaxšaçā,' meaning 'he whose reign is through truth' or 'righteous ruler.' It is of clear foreign (Persian) origin, with no Hebrew root. The biblical text itself notes variant spellings (אַרְתַּחְשַׁשְׁתְּא and אַרְתַּחְשַׁסְתְּא), reflecting the challenges of adapting the foreign title into Hebrew script.

Semantic Range

This title is theologically significant as it highlights God's sovereignty over world empires to accomplish His redemptive purposes. The shifting decrees of 'Artachshasta'—first to stop and then to permit Jerusalem's rebuilding—demonstrate how God providentially moves the hearts of kings (Proverbs 21:1) to fulfill His covenant promises of restoration. Understanding that this is a title underscores the consistent, behind-the-scenes work of God through different Persian administrations to re-establish His people in the land, setting the stage for the coming Messiah. In its original setting, 'Artachshasta' (Artaxerxes) was a prestigious Persian throne name, not a personal identifier. This explains why multiple kings in Ezra-Nehemiah bear the same title, a common practice in ancient Near Eastern monarchies. For the original Jewish audience, this title represented the absolute political power of the Persian Empire, under whose dominion they lived. The biblical narrative subverts this perception by showing this power ultimately subject to the God of Israel. There are no direct Hebrew synonyms for this foreign royal title. In a broader contextual sense, it functions similarly to other foreign ruler titles like: פַּרְעֹה (Parʻôh, H6547) — the title for Egyptian kings; and נְבוּכַדְנֶצַּר (Nᵉbûwkadnetstsar, H5019) — the personal name of the Babylonian king Nebuchadnezzar.

Word Details

Strong's NumberH783
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formאַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא
TransliterationʼArtachshashtâʼ
Pronunciationar-takh-shash-taw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →