Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

עָוַן

ʻâvan · to watch (with jealosy)

H5770verb1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH5770verb

עָוַן

ʻâvanaw-van'

to watch (with jealosy)

Definition

The verb עָוַן (ʻâvan) means 'to watch' or 'to observe,' but with a strong connotation of doing so with jealousy, envy, or a hostile intent. It is a rare verb, appearing only once in the Hebrew Bible. In its sole occurrence in 1 Samuel 18:9, it describes Saul's envious observation of David after the women's song praising David's victories. The word implies more than casual looking; it signifies a watchful gaze filled with resentment and a growing sense of rivalry, marking the moment Saul's jealousy solidified into murderous intent.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in the historical narrative of 1 Samuel. It appears in 1 Samuel 18:9, providing a critical psychological insight into King Saul's state of mind. The context is Saul watching David with extreme displeasure and envy after David's military successes are celebrated above his own. The usage is specific to describing a malicious, jealous observation that leads to significant narrative consequences.

Etymology

עָוַן is a denominative verb derived from the noun עַיִן (ʻayin, H5869), meaning 'eye.' As a denominative, it takes the basic concept of the noun ('eye') and turns it into an action ('to eye' or 'to watch'). This derivation directly connects the physical act of seeing with a specific, intense emotional quality—in this case, a jealous watching. The meaning development is from the instrument (the eye) to a particular manner of using it.

Semantic Range

This word is theologically significant as it captures the destructive inception of sin in the human heart, specifically the sin of envy. Saul's 'watching with jealousy' (1 Samuel 18:9) is a pivotal moment that leads to a prolonged attempt to murder God's anointed, David. It illustrates the biblical theme that sin often begins with a corrupted perception or gaze (cf. Genesis 3:6, Joshua 7:21), which then fuels wrongful actions. Understanding this Hebrew term enriches the reading of this narrative by highlighting the intense, active malice in Saul's heart, setting the stage for the tragic conflict that follows. In the honor-shame culture of ancient Israel, public praise was a matter of great social significance. For Saul, the king, to have his military accomplishments ranked below David's in a public song was a profound insult and a threat to his honor and authority. The verb עָוַן captures not just a personal emotion but the culturally charged act of a dishonored leader fixating on the source of his shame. The 'watching' was likely understood as a precursor to action to restore his status, making it a term loaded with social and political danger. רָאָה (rāʼâ, H7200) — a general term for 'to see' or 'look,' without the inherent negative connotation. נָבַט (nāḇaṭ, H5027) — often means 'to look' or 'gaze,' sometimes intently, but not necessarily with malice. קָנָא (qānāʼ, H7065) — means 'to be jealous' or 'zealous,' describing the emotion itself rather than the act of watching with that emotion.

Word Details

Strong's NumberH5770
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formעָוַן
Transliterationʻâvan
Pronunciationaw-van'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “עָוַן” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →