Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

סָקַל

çâqal · properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation)

H5619noun20 occurrences
BDB Hebrew LexiconH5619noun

סָקַל

çâqalsaw-kal'

properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation)

Definition

The Hebrew verb סָקַל (sāqal) fundamentally means 'to stone' or 'to throw stones.' It describes the act of execution by stoning, a prescribed method of capital punishment in ancient Israel for severe offenses like blasphemy (Leviticus 24:16) and idolatry (Deuteronomy 17:5). In a more general sense, it can also refer to the act of gathering or throwing stones, as in clearing a field (2 Kings 3:19, 25) or in a hostile, non-lethal context, as when the people threatened to stone Moses (Exodus 17:4). The word consistently conveys actions involving stones, whether for judicial execution, construction, or aggression.

Biblical Usage

סָקַל is used primarily in legal and narrative contexts. In the legal portions of the Torah (Exodus, Leviticus, Deuteronomy), it specifies stoning as the penalty for capital crimes, such as a goring ox's owner's negligence (Exodus 21:29) or leading others into idolatry (Deuteronomy 13:10). In historical narratives, it describes both actual executions (Leviticus 24:23) and metaphorical or threatened mob violence (Exodus 17:4, 1 Samuel 30:6). The verb appears less frequently in the context of literally gathering stones, as seen in the prophetic command regarding Moab (2 Kings 3:19).

Etymology

סָקַל is a primitive root. Its core meaning is directly related to stones (אֶבֶן, 'eben'). While the brief gloss 'to be weighty' suggests a connection to the concept of weight or heaviness (perhaps from a hypothetical root), in biblical usage, the word is entirely specialized for actions involving stones, specifically throwing them. This semantic development highlights how the primary cultural-legal application of the verb shaped its meaning.

Semantic Range

This word is theologically significant as it is tied to the administration of God's covenant law in Israel. Stoning was a communal act of purging evil from the midst of the people (Deuteronomy 17:7), underscoring the seriousness of sin against God and the community's responsibility for holiness. Understanding סָקַל enriches reading by clarifying the severe consequences of covenant-breaking and the communal nature of justice in the Old Testament theocracy, providing a stark backdrop for the New Testament themes of grace and the ultimate bearing of punishment by Christ. Execution by stoning was a public, communal form of capital punishment in ancient Israel. Unlike modern private executions, it involved the whole community (or its representatives) in carrying out the sentence, emphasizing collective responsibility for upholding the law and removing guilt from their midst. The first witnesses were to cast the first stones (Deuteronomy 17:7), ensuring accountability. This practice differs greatly from modern Western judicial systems and highlights the intertwined religious and social fabric of Israelite society. רָגַם (rāgam, H7275) — Also means 'to stone,' but can imply pelting or throwing in a more general sense and is sometimes used in parallel with סָקַל. אֶבֶן ('eben, H68) — The noun for 'stone,' the object involved in the action of סָקַל.

Word Details

Strong's NumberH5619
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formסָקַל
Transliterationçâqal
Pronunciationsaw-kal'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “סָקַל” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →