Bible Word Study
עִיט
ʻîyṭ · to swoop down upon (literally or figuratively)
עִיט
to swoop down upon (literally or figuratively)
Definition
The Hebrew verb עִיט (ʻîyṭ) means to swoop down upon, depicting a sudden, aggressive descent. This action is used both literally, describing a bird of prey diving on its target, and figuratively, portraying a person or army launching a swift, forceful attack. In 1 Samuel 15:19, it describes Saul's military aggression against the Amalekites, while in 1 Samuel 25:14, it is used literally of David and his men descending upon Nabal's household. The core image is one of rapid, predatory movement from a higher position to a lower one.
Biblical Usage
This verb is used only twice in the Old Testament, both times in the historical narrative of 1 Samuel. In 1 Samuel 15:19, the prophet Samuel uses it figuratively, asking King Saul, 'Why did you swoop down on the spoil?' to condemn his disobedience after attacking the Amalekites. In 1 Samuel 25:14, a servant uses it literally, warning Abigail that David and his men are 'swooping down' on their property. The usage connects predatory animal behavior with human military or aggressive action.
Etymology
עִיט is a primitive root, meaning its origin is not derived from another known Hebrew word. It is related to the noun עַיִט (ʻayiṭ, H5861), meaning 'bird of prey' or 'ravenous bird.' The verb's meaning is intrinsically linked to the characteristic hunting dive of raptors, emphasizing speed and a downward trajectory from a place of advantage.
Semantic Range
This word enriches the biblical portrayal of judgment and aggression. In 1 Samuel 15:19, it frames Saul's disobedience not as a simple mistake but as a predatory, violent act against God's clear command, aligning him with the imagery of a ravenous bird. Understanding this Hebrew term highlights the swift and decisive nature of divine judgment executed through human agents, as well as the danger of human ambition 'swooping down' outside of God's will. In an agrarian and pastoral society, the sight of a bird of prey diving on livestock or carrion was a common and vivid symbol of sudden loss and violent consumption. This shared cultural experience made the verb a powerful metaphor for any unexpected, devastating attack, whether by bandits, wild animals, or an enemy army. The imagery would have been immediately understood by the original audience. שָׁלַט (shālaṭ, H7980) — to rule or dominate, with less emphasis on the sudden descent. פָּשַׁט (pāshaṭ, H6584) — to strip or invade, focusing on the result of plunder rather than the motion of attack. עָלָה (ʻālâ, H5927) — to go up or ascend, the conceptual opposite movement.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]