Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

כָּה

kâh · null

H3542noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH3542noun

כָּה

kâhkaw

Definition

The Aramaic word כָּה (kâh) is an adverb meaning 'hitherto,' 'thus far,' or 'up to this point.' It is used to denote a temporal boundary, marking the limit of a period of time or a sequence of events. In its sole biblical occurrence in Daniel 7:28, it concludes the prophet's account of a vision, signifying the end of the narrated revelation. The word functions identically to its Hebrew counterpart כֹּה (kōh, H3541), which is used more broadly in Hebrew texts to mean 'thus' or 'in this manner,' but in this Aramaic context, it specifically carries the temporal sense.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in the Aramaic portion of the book of Daniel. It appears in Daniel 7:28, where Daniel states, 'Hitherto is the end of the matter,' effectively closing his report of the visionary experience. Its usage is strictly temporal, marking the conclusion of the narrated revelation. The context is apocalyptic literature, where it serves a literary function to delineate the end of a divine disclosure.

Etymology

כָּה (kâh) is the Aramaic cognate of the Hebrew adverb כֹּה (kōh, H3541), meaning 'thus' or 'so.' It derives from a common Semitic demonstrative root. In Aramaic, its meaning narrowed in certain contexts to specifically indicate a temporal limit ('hitherto'), whereas the Hebrew form more commonly denotes manner. This reflects a semantic specialization within the Aramaic language as used in the biblical text.

Semantic Range

While a simple adverb, its use in Daniel 7:28 holds subtle theological weight. It marks the definitive end of a major apocalyptic vision concerning God's sovereign kingdom, which will ultimately replace all human empires. The word 'hitherto' sets a boundary on the revealed narrative, emphasizing that the vision is complete and authoritative. It underscores the concept that divine revelation has a specific scope and conclusion, prompting the reader to reflect on the disclosed mysteries about the end times. In the cultural and literary context of ancient Aramaic, such adverbs were used to formally conclude accounts or legal documents. Its placement in Daniel aligns with this convention, giving a sense of finality and closure to the recorded vision. This formal ending would signal to contemporary readers or listeners that the prophetic report was finished and the ensuing meditation or action was now the appropriate response. כֹּה (kōh, H3541) — The Hebrew counterpart, more frequently meaning 'thus' or 'in this manner,' but can contextually imply a point in time. עַד־הֵנָּה (ʿad-hēnnâ, H5704) — A Hebrew phrase meaning 'hitherto' or 'up to here,' used more commonly for temporal limits (e.g., 1 Samuel 7:12).

Word Details

Strong's NumberH3542
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formכָּה
Transliterationkâh
Pronunciationkaw
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “כָּה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →