Bible Word Study
כֵּהֶה
kêheh · feeble, obscure
כֵּהֶה
feeble, obscure
Definition
The Hebrew word כֵּהֶה (kêheh) describes a state of being dim, faint, or feeble. Its primary meaning is 'dim' or 'obscure,' often referring to weakened eyesight, as in the description of Eli's eyes in 1 Samuel 3:2. In the Levitical laws concerning skin diseases (Leviticus 13), it frequently describes a 'faint' or 'dull' appearance of a spot on the skin, indicating a less severe or questionable condition. The word also carries the sense of something being 'smoldering' or 'barely burning,' as used metaphorically in Isaiah 42:3 to describe a 'dimly burning wick' that the servant of the Lord will not extinguish.
Biblical Usage
כֵּהֶה is used almost exclusively in two contexts. First, and most frequently, it appears in the diagnostic regulations for skin diseases (צָרַעַת) in Leviticus 13 (verses 6, 21, 26, 28, 39, 56), where priests examine spots that are 'dull' or 'faint' in color to determine ritual purity. Second, it describes physical dimness of sight in 1 Samuel 3:2 (Eli's eyes 'waxed dim') and metaphorical dimness or feebleness in Isaiah 42:3, portraying the fragile state of the oppressed.
Etymology
The noun כֵּהֶה (kêheh) is derived directly from the verb כָּהָה (H3543), which means 'to grow dim,' 'to be faint,' or 'to be weak.' This root conveys the core idea of a loss of intensity, vitality, or brightness. Cognates in other Semitic languages share similar meanings related to darkness, faintness, or becoming blunt.
Semantic Range
This word is theologically significant as it portrays human frailty and God's compassionate response. In its literal use for dim eyesight (1 Samuel 3:2), it marks a transition in leadership from the failing Eli to the newly called Samuel. Its most profound use is in Isaiah 42:3, a key messianic prophecy. The 'dimly burning wick' represents the fragile, nearly extinguished hope of the afflicted, whom the Servant-Messiah will tenderly preserve and restore, highlighting God's grace toward the weak and marginalized. In its Levitical usage, כֵּהֶה reflects the ancient priestly system of diagnosis, where visual cues like color intensity were critical for determining ritual purity and community inclusion. A 'dull' spot was ambiguous, requiring further observation, showing a careful, process-oriented approach to health and holiness. The metaphor of the 'dim wick' in Isaiah 42:3 would resonate in a culture reliant on lamps for light—a faint flame was vulnerable but still held potential for light. חָשַׁךְ (ḥāšaḵ, H2821) — denotes deep darkness or obscurity, often more total than the faintness of כֵּהֶה. עָמֹם (ʿāmom, H6004) — means to be dark, gloomy, or obscured, sometimes used for dimmed eyes (Lamentations 4:1) but with a connotation of cloudiness.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]