Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

לָט

lâṭ · properly, covered, i.e. secret; by implication, incantation; also secrecy or (adverb) covertly

H3909adverb6 occurrences
BDB Hebrew LexiconH3909adverb

לָט

lâṭlawt

properly, covered, i.e. secret; by implication, incantation; also secrecy or (adverb) covertly

Definition

The Hebrew word לָט (lâṭ) primarily means 'secretly' or 'covertly,' describing actions done in a hidden or concealed manner, as when Ruth uncovers Boaz's feet 'secretly' (Ruth 3:7). It also carries the sense of 'softly' or 'quietly,' seen when David cuts off Saul's robe 'quietly' (1 Samuel 24:4). In the context of the Exodus plagues, it refers to 'enchantment' or 'incantation,' denoting the secret arts of Pharaoh's magicians who mimicked Moses' miracles through their occult practices (Exodus 7:22, 8:7). Thus, the word bridges concepts of secrecy, quiet action, and hidden magical arts.

Biblical Usage

לָט appears six times in the Old Testament, primarily in narrative contexts. In Exodus, it is used three times to describe the 'enchantments' of Pharaoh's magicians (Exodus 7:22, 8:7, 8:18), highlighting their secret arts. In Ruth and 1 Samuel, it functions as an adverb meaning 'secretly' or 'quietly,' describing Ruth's approach to Boaz (Ruth 3:7) and David's stealthy action toward Saul (1 Samuel 24:4). In 1 Samuel 18:22, it appears as 'privily,' referring to Saul's secret instructions to his servants. The usage thus divides between magical contexts in Exodus and adverbial descriptions of covert human actions elsewhere.

Etymology

לָט is derived from the root לוט (lûṭ, H3874), meaning 'to wrap up, cover, or veil.' It is closely related to לָאט (lā'ṭ, H3814), which also means 'secrecy.' As a participle or adverbial form, לָט essentially means 'covered' or 'veiled,' which naturally extended to meanings of secrecy, quietness, and hidden arts. This root connection emphasizes the core idea of concealment, whether in physical action or mystical practice.

Semantic Range

לָט is theologically significant as it contrasts human secrecy and occult power with God's sovereign revelation and authority. In Exodus, the 'enchantments' of Pharaoh's magicians represent a counterfeit, hidden power that ultimately fails before Yahweh's open, miraculous displays (Exodus 8:18). This underscores the biblical theme that God's works are not done in secret but manifest His glory. In narratives like Ruth and 1 Samuel, the word's use in covert human actions reminds readers that God works through seemingly hidden events to fulfill His purposes, as with Ruth's initiative leading to the lineage of David and Christ. In ancient Near Eastern culture, 'enchantments' or secret arts (as in Exodus) were part of a widespread belief in magical practices to manipulate spiritual forces. Egyptian magicians, like those in Pharaoh's court, were respected for their ability to perform such hidden rites. The biblical portrayal, however, demotes these arts as imitative and powerless before Yahweh. The adverbial sense of acting 'secretly' or 'softly' reflects social norms where discretion, especially in sensitive interpersonal situations (like Ruth's approach to Boaz), was valued to avoid shame or conflict. סֵתֶר (sēther, H5643) — a more general term for 'hiding place' or 'secret,' focusing on concealment rather than manner of action. חָשַׁךְ (ḥāšaḵ, H2821) — means 'to be dark' or 'hide,' often used for literal darkness or obscurity, not covert action. לָאט (lā'ṭ, H3814) — a near synonym also meaning 'secrecy,' but less commonly used.

Word Details

Strong's NumberH3909
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechadverb
Hebrew Formלָט
Transliterationlâṭ
Pronunciationlawt
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “לָט” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →