Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מַאֲכֶלֶת

maʼăkeleth · something to eat with,i.e. a knife

H3979noun4 occurrences
BDB Hebrew LexiconH3979noun

מַאֲכֶלֶת

maʼăkelethmah-ak-eh'-leth

something to eat with,i.e. a knife

Definition

The Hebrew noun מַאֲכֶלֶת (maʼăkeleth) refers specifically to a knife or cutting implement. Its primary meaning is a tool used for cutting, particularly in the context of preparing food or performing a significant ritual act. In Genesis 22:6 and 22:10, it is the knife Abraham takes to sacrifice his son Isaac, highlighting its use in a solemn, religious context. In Judges 19:29, it is the knife used to dismember the concubine, depicting an act of horrific violence and communication. In Proverbs 30:14, it is used metaphorically, describing the teeth of a wicked generation as 'swords' and their jaws as 'knives' (מַאֲכֶלֶת), symbolizing their destructive speech and oppression of the poor.

Biblical Usage

This word is used only four times in the Old Testament, appearing in narrative (Genesis, Judges) and wisdom (Proverbs) literature. In its literal uses, it is an instrument for a decisive, often grave, physical action: the near-sacrifice of Isaac (Genesis 22:6, 10) and the dismemberment of a body (Judges 19:29). In Proverbs 30:14, its sole figurative use, it serves as a powerful metaphor for devouring cruelty. There is a pattern of the knife being associated with moments of extreme tension, covenant testing, or social breakdown.

Etymology

The word מַאֲכֶלֶת is a feminine noun derived from the root אָכַל (ʼākal, H398), meaning 'to eat' or 'to consume.' It is formed using the מַ- (ma-) prefix, which often indicates an instrument or tool. Thus, its literal sense is 'an instrument for eating' or 'a thing for consuming,' which evolved to mean a knife used for cutting food or, by extension, for other cutting purposes.

Semantic Range

This word is theologically significant because of its central role in the Akedah, the Binding of Isaac in Genesis 22. The מַאֲכֶלֶת represents the tangible instrument of Abraham's faith-testing obedience to God. Its presence in the narrative heightens the drama and concrete reality of the sacrifice God commanded. Understanding this specific term enriches the reading of this pivotal covenant story, emphasizing the severity of the test and the provision of the ram as a substitute. Its violent use in Judges 19 underscores the depth of Israel's moral decay during the period of the judges. In the ancient Near East, a knife like the מַאֲכֶלֶת was a common, essential tool for food preparation, slaughtering animals, and performing sacrifices. Unlike modern specialized cutlery, it was likely a versatile, handheld blade. Its use in Genesis 22 for a potential human sacrifice, while shocking, fits within the broader cultural context of ritual practices, though child sacrifice was condemned in Israelite law (Leviticus 18:21). The act in Judges 19 of using the knife to divide a body was a recognized, albeit extreme, method of sending a gruesome message throughout the tribes of Israel (cf. 1 Samuel 11:7). חֶרֶב (ḥereb, H2719) — A broader term for 'sword,' typically a weapon of war, whereas מַאֲכֶלֶת is a general-purpose knife or cutting tool. סַכִּין (sakkîn, H7915) — Another word for 'knife,' used in later Hebrew (Mishnaic), but not found in the biblical text.

Word Details

Strong's NumberH3979
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמַאֲכֶלֶת
Transliterationmaʼăkeleth
Pronunciationmah-ak-eh'-leth
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מַאֲכֶלֶת” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →