Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מַרְפֵּא

marpêʼ · properly, curative, i.e. literally (concretely) a medicine

H4832noun15 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4832noun

מַרְפֵּא

marpêʼmar-pay'

properly, curative, i.e. literally (concretely) a medicine

Definition

The Hebrew noun מַרְפֵּא (marpêʼ) fundamentally means 'healing' or 'remedy.' In its most concrete sense, it refers to a physical cure or medicine, as seen in 2 Chronicles 21:18, where King Jehoram suffers from an incurable disease. More abstractly, it describes healing for emotional or spiritual conditions, such as the 'healing' of anxiety in Proverbs 12:18 or the 'health' brought to the body by wisdom's teachings in Proverbs 4:22. In some contexts, it extends to the concept of deliverance or restoration, as in 2 Chronicles 36:16, where the people mock the 'remedies' or messages of God's prophets sent to heal the nation.

Biblical Usage

מַרְפֵּא appears 15 times, predominantly in the Wisdom literature of Proverbs (8 occurrences) and in the historical books of 2 Chronicles (3 occurrences). In Proverbs, it is used metaphorically for the healing effects of wise speech, a tranquil heart, and a truthful tongue (e.g., Proverbs 12:18, 13:17, 14:30). In 2 Chronicles, it describes literal, often failed, medical remedies (2 Chronicles 21:18) and the spiritual healing offered through prophetic warning (2 Chronicles 36:16). This pattern highlights its dual application to both physical and moral-spiritual restoration.

Etymology

מַרְפֵּא is a noun derived from the root רָפָא (rāpāʼ, H7495), meaning 'to heal,' 'to mend,' or 'to restore.' This root is common in Semitic languages, appearing in cognates like the Akkadian 'rapā’u' (to heal). The noun form מַרְפֵּא specifically denotes the means or result of healing—a remedy, cure, or state of health—emphasizing the active process of restoration inherent in its verbal root.

Semantic Range

This word is theologically significant as it connects physical healing with spiritual and moral restoration, reflecting a holistic biblical view of human well-being. It underscores that God is the ultimate source of healing (Exodus 15:26), whether through physical means, the corrective power of wisdom, or the restorative message of His word. Understanding מַרְפֵּא enriches reading by revealing how biblical wisdom and prophecy function as divine 'medicine' for a broken world, pointing ultimately to the healing found in God's redemptive work. In ancient Israelite culture, healing was not merely a medical event but often intertwined with spiritual and moral causes, as illness could be viewed as a consequence of sin or covenant unfaithfulness (e.g., 2 Chronicles 21:18-19). Remedies included both practical treatments and appeals to God. Thus, מַרְפֵּא could encompass herbal medicines, surgical procedures, and divine intervention, reflecting an integrated worldview where physical and spiritual health were closely linked, unlike modern Western distinctions. רְפוּאָה (rᵉp̄ûʼâ, H8644) — a more general term for healing or recovery, often used interchangeably. תְּרוּפָה (tᵊrûp̄â, H8644 in some editions) — specifically denotes a medicinal remedy or bandage, with a stronger connotation of physical treatment.

Word Details

Strong's NumberH4832
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמַרְפֵּא
Transliterationmarpêʼ
Pronunciationmar-pay'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מַרְפֵּא” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →