Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מַעְצוֹר

maʻtsôwr · objectively, a hindrance

H4622noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4622noun

מַעְצוֹר

maʻtsôwrmah-tsore'

objectively, a hindrance

Definition

The Hebrew noun מַעְצוֹר (maʻtsôwr) refers objectively to a hindrance, restraint, or something that holds back or prevents action. It describes a concrete obstacle or limitation that impedes progress or freedom. In its sole biblical occurrence in 1 Samuel 14:6, it denotes a physical or military restraint that the Philistines have not placed upon Jonathan, implying their overconfidence or lack of preparedness. The word carries a sense of an imposed check or barrier that confines or restricts movement or initiative.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in 1 Samuel 14:6. Here, Jonathan says to his armor-bearer, 'Come, let us go over to the garrison of these uncircumcised. It may be that the LORD will work for us, for nothing can hinder (מַעְצוֹר) the LORD from saving by many or by few.' The context is a daring military raid, where 'maʻtsôwr' refers to the lack of a restraining force or obstacle from the enemy, highlighting a moment of vulnerability that faith exploits. Its usage is specific to a narrative of divine intervention overcoming human limitations.

Etymology

מַעְצוֹר is a noun derived from the root עָצַר (ʻātsar, H6113), which means 'to restrain, hold back, shut, or close.' This root appears in various forms, such as verbs meaning to detain or stop, and nouns referring to a storehouse (a place that 'holds' goods). Thus, מַעְצוֹר specifically denotes the concrete result or instrument of restraining—the hindrance itself. Cognate words in Semitic languages carry similar meanings of detention or obstruction.

Semantic Range

Though used only once, this word is theologically significant as it appears in a declaration of faith about God's unlimited power. Jonathan contrasts human 'restraint' (מַעְצוֹר) with the Lord's freedom to save regardless of numerical odds. It underscores the biblical theme that God is not constrained by earthly obstacles, human weakness, or enemy barriers. Understanding this Hebrew term enriches the reading of 1 Samuel 14:6 by emphasizing that true hindrances are only those God permits, and faith recognizes His sovereignty over all apparent limitations. In the ancient Near Eastern military context of 1 Samuel, a 'restraint' (מַעְצוֹר) likely referred to physical fortifications, garrisoned troops, or tactical advantages that could prevent an enemy's advance. Jonathan's observation that no such restraint was in place reflects a cultural understanding of battlefield vulnerability. His statement also subtly critiques the Philistines' cultural-religious confidence (as 'uncircumcised'), viewing their lack of restraint not merely as a tactical oversight but as an opening for Yahweh to act, contrasting human military preparedness with divine intervention. מוֹקֵשׁ (môqēsh, H4170) — a snare or trap, often metaphorical for entrapment rather than a general hindrance. מִכְשׁוֹל (mikshôl, H4383) — a stumbling block or obstacle causing a fall, more about causing offense or sin. עִכָּבוֹן (ʻikkābôn, H612) — a hindrance or delay, but very rare (only in Genesis 31:28).

Word Details

Strong's NumberH4622
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמַעְצוֹר
Transliterationmaʻtsôwr
Pronunciationmah-tsore'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מַעְצוֹר” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →