Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

מְלִיצָה

mᵉlîytsâh · an aphorism; also a satire

H4426noun2 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4426noun

מְלִיצָה

mᵉlîytsâhmel-ee-tsaw'

an aphorism; also a satire

Definition

The Hebrew noun מְלִיצָה (mᵉlîytsâh) refers to a pointed, often figurative saying. Its primary meaning is an aphorism or wise saying, a concise statement that conveys a profound truth, as seen in Proverbs 1:6, where it is one of the forms of speech a wise person must learn to understand. However, it can also carry a negative connotation, meaning a taunt, satire, or mocking proverb, as in Habakkuk 2:6, where it describes the scornful sayings directed against a conqueror. Thus, the word encompasses the spectrum from instructive wisdom to biting, derisive speech, with the context determining its specific shade of meaning.

Biblical Usage

This word is used only twice in the Old Testament, illustrating its two distinct senses. In Proverbs 1:6, it appears in a positive, instructional context as a type of wise saying to be mastered. In Habakkuk 2:6, it is used negatively, referring to the taunting proverbs or satirical songs that the conquered nations will recite against the Babylonian oppressor. This shows the word's flexibility, being applicable to both the literature of wisdom and the rhetoric of judgment.

Etymology

מְלִיצָה is derived from the root לוּץ (lûts, H3887), which means 'to scorn,' 'to mock,' or 'to interpret.' This root connection explains the word's dual nature: from 'to interpret' comes the sense of an explanatory, insightful saying (aphorism), while from 'to scorn' comes the sense of a mocking taunt. The noun form thus captures the idea of a saying that interprets or reveals reality, whether for instruction or for derision.

Semantic Range

This word is significant for understanding biblical wisdom and prophetic literature. It highlights that wisdom involves not just collecting facts but interpreting life through pithy, memorable sayings (Proverbs 1:6). Conversely, in Habakkuk, it reveals a theological theme: God's justice ensures that arrogant power will ultimately be met with public ridicule and satirical judgment (Habakkuk 2:6). Understanding this range enriches reading by showing how a single concept can bridge the wisdom tradition's instruction and the prophets' announcements of doom. In ancient Israelite culture, concise, proverbial speech was highly valued for teaching and memorization. A מְלִיצָה, as an aphorism, fit this educational model. As a taunt, it reflects a common Near Eastern practice of using poetic insults and mocking songs to shame enemies and celebrate their downfall, which was seen as a form of public justice and divine vindication. מָשָׁל (mashal, H4912) — a broader term for proverb, parable, or byword; can be instructional or comparative. חִידָה (chidah, H2420) — a riddle or perplexing saying, requiring interpretation.

Word Details

Strong's NumberH4426
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formמְלִיצָה
Transliterationmᵉlîytsâh
Pronunciationmel-ee-tsaw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “מְלִיצָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →