Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

μνηστεύω

mnēsteyō · I ask in marriage

G3423verb3 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G3423verb

μνηστεύω

mnēsteyō

I ask in marriage

Definition

The verb μνηστεύω means to arrange or contract a marriage, specifically referring to the formal stage of betrothal. In the active voice, it means 'I ask in marriage' or 'I betroth,' while in the passive voice, it means 'I am betrothed' or 'I am pledged to be married.' In the New Testament, it is used exclusively in the passive form, describing individuals in a legally binding betrothal period. For example, in Matthew 1:18, Mary is described as being 'betrothed' to Joseph before they lived together, and in Luke 1:27 and 2:5, the same term is used for her marital status.

Biblical Usage

This word is used three times in the New Testament, all in the Gospels of Matthew and Luke, and exclusively in the passive voice. It consistently describes the formal, legal betrothal of Mary to Joseph (Matthew 1:18, Luke 1:27, Luke 2:5). The usage highlights the specific cultural and legal context of their relationship prior to cohabitation, underscoring the gravity of her pregnancy during this period.

Etymology

Derived from the Greek noun μνήστωρ (mnēstōr), meaning 'suitor' or 'wooer.' It is related to the verb μνάομαι (mnaomai), meaning 'to remember' or 'to be mindful of,' suggesting a connection to the idea of a committed, remembered promise. The term specifically entered the language to denote the formal act of engagement or betrothal.

Semantic Range

This word is theologically significant as it establishes the nature of Mary and Joseph's relationship at the time of Jesus's conception. Understanding that betrothal was a legally binding covenant, nearly as serious as marriage itself, clarifies the social and moral dilemma Joseph faced (Matthew 1:19). It underscores that Jesus was born within the context of a covenant relationship, fulfilling messianic lineage prophecies, and highlights Mary's faithful obedience despite potential scandal. In first-century Jewish culture, betrothal (ἐρᾱσίν, 'erusin') was a legally binding contract, often arranged between families. A betrothed couple was considered husband and wife, though they did not yet live together or have sexual relations. Breaking a betrothal required a formal divorce. This is far more serious than a modern engagement, explaining why Joseph considered divorcing Mary quietly (Matthew 1:19) upon discovering her pregnancy. γαμέω (gameō, G1060) — to marry, specifically the act of taking a wife or the marriage celebration itself, distinct from the betrothal period. ἀνὴρ (anēr, G435) — man/husband; can refer to a betrothed man, as Joseph is called Mary's 'husband' in Matthew 1:19 while they were still betrothed.

Word Details

Strong's NumberG3423
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechverb
Greek Formμνηστεύω
Transliterationmnēsteyō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “μνηστεύω” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →