Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

μωραίνω

mōrainō · I make foolish, taint, make useless

G3471verb4 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G3471verb

μωραίνω

mōrainō

I make foolish, taint, make useless

Definition

The verb μωραίνω (mōrainō) primarily means 'to make foolish' or 'to declare foolish,' describing an action that renders something or someone devoid of true wisdom or value. In a physical sense, drawn from everyday life, it means 'to become tasteless' or 'to make insipid,' as with salt losing its flavor (Matthew 5:13, Luke 14:34). In a moral and intellectual sense, it describes the human condition of rejecting God's wisdom, thereby becoming foolish in spiritual matters (Romans 1:22, 1 Corinthians 1:20). Thus, the word bridges a concrete, tangible image with a profound spiritual reality.

Biblical Usage

This verb is used four times in the New Testament, appearing in Gospels and Epistles. In the Gospels (Matthew 5:13, Luke 14:34), it is used literally in Jesus' analogy of salt losing its taste, becoming useless for its purpose. In the Epistles (Romans 1:22, 1 Corinthians 1:20), it is used figuratively and actively: Paul states that human wisdom, which rejects God, actually 'makes foolish' the wisdom of the world and shows those who profess to be wise to be fools. The pattern moves from a tangible illustration to a theological indictment of human arrogance.

Etymology

Derived from the adjective μωρός (mōros, G3474), meaning 'foolish, dull, tasteless.' The verb form μωραίνω means 'to make like μωρός'—that is, to cause something to become foolish or insipid. This root connection clearly links the concept of intellectual/spiritual folly with the physical property of being bland or useless, a link Jesus Himself exploits in His teaching.

Semantic Range

This word is theologically significant as it confronts the clash between divine and human wisdom. In 1 Corinthians 1:20, it underscores the central theme that God's 'foolishness' (the cross) is wiser than human wisdom, which God has 'made foolish.' It highlights human sin not just as moral failure but as a fundamental failure of perception and valuation. Understanding this Greek term enriches reading by connecting Jesus' vivid warning about disciples becoming useless (like tasteless salt) with Paul's teaching on the bankruptcy of worldly wisdom apart from Christ. Salt was a crucial preservative and flavoring agent in the ancient world. Losing its savor (literally 'becoming foolish') meant it was chemically adulterated or impure, rendering it worthless and fit only to be discarded. This cultural reality gave powerful, immediate force to Jesus' warning about the disciples' role in the world. The link between 'tasteless' and 'foolish' was a natural metaphor in Greek thought, connecting physical insipidity with intellectual or spiritual dullness. μωρός (mōros, G3474) — The adjective meaning 'foolish, tasteless,' describing a state rather than an action. ἀφρον (aphrōn, G878) — Another word for 'foolish,' but often implying a lack of moral understanding or senselessness, not directly linked to the 'tasteless' metaphor.

Word Details

Strong's NumberG3471
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechverb
Greek Formμωραίνω
Transliterationmōrainō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “μωραίνω” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →