Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

נָתַק

nâthaq · to tear off

H5423verb26 occurrences
BDB Hebrew LexiconH5423verb

נָתַק

nâthaqnaw-thak'

to tear off

Definition

The Hebrew verb נָתַק (nâthaq) fundamentally means 'to tear off, pull away, or break off by force.' It describes a violent or forceful separation, often implying the removal of something that was previously attached or connected. In Leviticus 22:24, it is used for the physical tearing or bruising of testicles in animals, prohibiting their sacrifice. In military contexts, such as Joshua 8:6 and Judges 20:31-32, it describes the act of drawing or luring enemy forces away from a secure position. The word can also describe the snapping of cords, as seen in the story of Samson where he breaks the ropes binding him (Judges 16:9, 12).

Biblical Usage

נָתַק is used 26 times, primarily in narrative books like Joshua, Judges, and Samuel, often in contexts of warfare, deception, or physical force. A common pattern is its use in military strategy to describe drawing an enemy away from a city or stronghold (Joshua 8:6, Judges 20:31-32). It is also used for the physical breaking of bonds or cords (Judges 16:9, 12) and, in one ritual/legal instance, for the mutilation of animals (Leviticus 22:24). The action is consistently forceful and deliberate.

Etymology

נָתַק is a primitive root. Its core meaning relates to a violent separation or tearing. Cognates exist in other Semitic languages, like Arabic (nataqa) meaning 'to burst forth' or 'to utter,' and Akkadian (natāqu) meaning 'to break off,' supporting the idea of a sudden or forced break. The Hebrew meaning developed to encompass both literal physical tearing and the metaphorical 'drawing away' of people or attention.

Semantic Range

This word highlights themes of divine deliverance and human limitation. In the Samson narratives, his supernatural ability to נָתַק (break) his bonds becomes a sign of God's empowering spirit for deliverance (Judges 16:9, 12). Conversely, its use in military deception (Joshua 8) illustrates God's strategic guidance in securing victory for Israel. In Leviticus 22:24, its use in ritual law underscores the requirement for wholeness and lack of blemish in offerings to God, connecting physical integrity to spiritual acceptability. Understanding this forceful 'tearing away' enriches readings of God's power to liberate and the seriousness of approaching Him correctly. In an ancient Near Eastern context, the action of 'tearing away' had strong connotations. Breaking bonds, like those of Samson, was a dramatic demonstration of superior strength, often seen as divine empowerment. In warfare, successfully 'drawing away' an enemy from a fortified city was a critical and clever tactical maneuver, as direct assault on city walls was extremely difficult. The ritual prohibition in Leviticus reflects a cultural and religious view that an animal offered to God must be physically whole, with any tearing or mutilation rendering it unfit, symbolizing a perfect offering. קָרַע (qāraʿ, H7167) — to tear, rend (often cloth or garments, more associated with mourning or emotion); שָׁבַר (šāḇar, H7665) — to break, shatter (often used for objects, bones, or covenants); נָתַץ (nāṯaṣ, H5422) — to break down, tear down (used for walls, altars, buildings).

Word Details

Strong's NumberH5423
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formנָתַק
Transliterationnâthaq
Pronunciationnaw-thak'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “נָתַק” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →