Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

נֹאד

nôʼd · a (skin or leather) bag (for fluids)

H4997noun6 occurrences
BDB Hebrew LexiconH4997noun

נֹאד

nôʼdnode

a (skin or leather) bag (for fluids)

Definition

The Hebrew word נֹאד refers to a container made from animal skin, specifically a leather bag or bottle used for holding liquids. In the Bible, it primarily denotes a wineskin (Joshua 9:4, 13) or a skin for carrying milk or water (Judges 4:19, 1 Samuel 16:20). It can also symbolize something that becomes worn or desolate, as in the poetic imagery of a wineskin drying up in smoke (Psalm 119:83) or being used to collect tears (Psalm 56:8).

Biblical Usage

נֹאד appears six times in the Old Testament, often in narrative contexts involving travel or provision. It describes containers for wine (Joshua 9:4, 13), milk (Judges 4:19), and young wine (1 Samuel 16:20). In the Psalms, it is used metaphorically: as a bottle for tears in Psalm 56:8 and as a dried wineskin in Psalm 119:83, illustrating suffering and desolation.

Etymology

Derived from an unused root of uncertain meaning, נֹאד is related to the concept of a skin container. Its feminine form is נֹאדָה. Cognates in other Semitic languages suggest a common ancient term for leather vessels, emphasizing its role in everyday storage and transport of liquids.

Semantic Range

While נֹאד is a practical object, its metaphorical uses in the Psalms carry theological weight. In Psalm 56:8, God's care is depicted through collecting tears in a נֹאד, affirming divine compassion in suffering. In Psalm 119:83, the psalmist compares himself to a dried wineskin, symbolizing spiritual desolation yet hope in God's word. These images enrich understanding of God's intimacy with human experience. In ancient Israel, נֹאד was essential for storing and transporting liquids like water, wine, and milk, made from goat or sheep skins. These skins were durable for travel but could wear out or become brittle, as reflected in the biblical metaphors. Modern readers might overlook the fragility implied in passages like Psalm 119:83, where a dried wineskin signifies vulnerability. נֵבֶל (nēḇel, H5035) — a larger skin bottle or jar, often for wine; כַּד (kad, H3537) — a jar or pitcher, typically made of clay rather than skin; צַפַּחַת (ṣappaḥat, H6835) — a cruse or flask for oil, usually smaller.

Word Details

Strong's NumberH4997
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formנֹאד
Transliterationnôʼd
Pronunciationnode
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “נֹאד” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →