Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

παλαιόω

palaioō · I make old, declare obsolete

G3822verb3 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G3822verb

παλαιόω

palaioō

I make old, declare obsolete

Definition

The verb παλαιόω means 'to make old' or 'to declare obsolete.' In its active voice, it describes causing something to become old or worn out, as in Hebrews 1:11, where the heavens and earth will 'wear out' like a garment. In the passive voice, it means 'to grow old' or 'become obsolete,' as seen in Hebrews 8:13, where the old covenant is described as 'obsolete' and ready to vanish. In Luke 12:33, it is used literally for possessions that 'grow old' and wear out, illustrating the impermanence of earthly treasures.

Biblical Usage

This word appears only three times in the New Testament, each in a distinct context. In Luke 12:33, it is used literally for material possessions wearing out. In Hebrews 1:11, it is applied metaphorically to the created universe. In Hebrews 8:13, it carries a theological weight, describing the old covenant as obsolete in light of the new. All uses highlight transience or supersession.

Etymology

Derived from the adjective παλαιός (palaios, G3820), meaning 'old' or 'ancient.' The verb form means 'to make or become old.' It is related to the idea of age, wear, and the passage of time, with cognates in other Greek words for oldness and antiquity.

Semantic Range

This word is theologically significant, especially in Hebrews, where it underscores the contrast between the old and new covenants. It teaches that the Mosaic covenant was provisional and has been superseded by Christ's superior work (Hebrews 8:13). Understanding this Greek term enriches reading by clarifying the intentional language of obsolescence and fulfillment in God's redemptive plan. In the ancient world, where materials like cloth, leather, and parchment visibly deteriorated with age, the concept of 'growing old' carried a tangible sense of decay and impermanence. This physical reality informed the metaphorical use for covenants and creation, emphasizing their temporary nature compared to what is eternal. παλαιός (palaios, G3820) — the adjective 'old,' describing age or antiquity, not the process of becoming old. ἀρχαῖος (archaios, G744) — 'ancient,' often referring to something old in time or origin, without the connotation of wearing out.

Word Details

Strong's NumberG3822
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechverb
Greek Formπαλαιόω
Transliterationpalaioō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “παλαιόω” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →