Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

פָּתַל

pâthal · to twine, i.e. (literally) to struggle or (figuratively) be (morally) tortuous

H6617verb5 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6617verb

פָּתַל

pâthalpaw-thal'

to twine, i.e. (literally) to struggle or (figuratively) be (morally) tortuous

Definition

The Hebrew verb פָּתַל (pâthal) primarily means 'to twist' or 'to be twisted,' conveying both physical and moral senses. Literally, it describes a physical struggle or wrestling, as seen in Genesis 30:8, where Rachel names Naphtali, saying, 'With mighty wrestlings I have wrestled with my sister.' Figuratively, it describes moral or behavioral crookedness, portraying someone as devious, perverse, or tortuous in their dealings. This figurative sense is prominent in descriptions of God's interaction with the twisted: with the 'froward' (KJV) or 'crooked' (ESV), God shows himself 'twisted' or shrewd (2 Samuel 22:27, Psalm 18:26), and it describes deceitful speech (Proverbs 8:8).

Biblical Usage

פָּתַל is used only five times in the Old Testament, appearing in narrative (Genesis), poetry (Psalms), and wisdom literature (Job, Proverbs). Its literal, physical sense is found solely in Genesis 30:8 (the naming of Naphtali). The other four uses are figurative, describing moral perversity. In 2 Samuel 22:27 and Psalm 18:26, it describes the 'crooked' person with whom God deals in a correspondingly shrewd manner. In Job 5:13, it characterizes the schemes of the crafty, and in Proverbs 8:8, it describes speech that is 'twisted' or perverse, contrasted with the upright words of wisdom.

Etymology

פָּתַל is a primitive root meaning 'to twist' or 'to twine.' It is related to the noun פְּתִיל (pᵉthîyl, H6616), meaning 'cord' or 'thread,' something twisted together. The core concept is physical twisting, which naturally extended to metaphorical uses for moral crookedness, struggle, and cunning behavior.

Semantic Range

This word is theologically significant as it illustrates a profound biblical principle: God's responsive character. In 2 Samuel 22:27 and Psalm 18:26, God shows himself 'twisted' (פָּתַל) or shrewd toward the 'twisted' person. This does not mean God is morally crooked but that He wisely and justly opposes the perverse, dealing with them according to their own nature. It highlights divine adaptability in judgment and the moral symmetry of God's justice. Understanding this Hebrew concept enriches the reading of these psalms, revealing a nuanced view of God's interaction with human sinfulness. The literal sense of wrestling or physical struggle (Genesis 30:8) reflects a common ancient Near Eastern practice of naming children based on circumstances of birth, often involving wordplay. The figurative use to describe crookedness aligns with a widespread biblical metaphor where straight paths represent righteousness and twisted paths represent wickedness and deceit. עָקַשׁ (ʿāqash, H6140) — to be perverse or crooked, often in a moral sense; more common for describing a crooked heart or path. לָכַד (lākhad, H3920) — to capture or ensnare; focuses on the result of deceit rather than the twisted nature itself. רָמָה (rāmâ, H7411) — to deceive or betray; emphasizes the act of deception rather than the inherent twisted character.

Word Details

Strong's NumberH6617
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formפָּתַל
Transliterationpâthal
Pronunciationpaw-thal'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “פָּתַל” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →