Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

פְּצִירָה

pᵉtsîyrâh · bluntness

H6477noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6477noun

פְּצִירָה

pᵉtsîyrâhpets-ee-raw'

bluntness

Definition

The Hebrew noun פְּצִירָה (pᵉtsîyrâh) refers to the state of being blunt or dull, specifically describing a tool's edge. It is derived from a root meaning 'to be blunt' or 'to be stubborn.' In its sole biblical occurrence, it describes the condition of agricultural or metalworking tools that have become ineffective due to wear. The word captures the practical problem of maintaining sharp implements in an ancient agrarian and artisan society. The context in 1 Samuel 13:21 highlights a scarcity of skilled metalworkers, leading to the Israelites' tools becoming 'blunted' and thus a strategic disadvantage.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in 1 Samuel 13:21. It appears in a historical narrative describing the military and economic oppression of the Israelites by the Philistines. The verse states that the charge for sharpening tools was so high that the Israelites' tools became blunt (פְּצִירָה). The usage is purely descriptive of a physical state (dullness) within a socio-economic context of scarcity and exploitation, with no figurative or poetic application elsewhere in Scripture.

Etymology

פְּצִירָה is a feminine noun derived from the root פָּצַר (pātsar, H6484), which primarily means 'to press, be insistent, or be stubborn.' The semantic development likely moved from the concept of being 'hard-pressed' or 'unyielding' to describing a metal edge that is too dull to cut or penetrate—it 'resists' the material it's meant to work on. This connects the physical property of bluntness with the more abstract idea of stubbornness or resistance.

Semantic Range

While the word itself describes a mundane physical state, its single biblical context in 1 Samuel 13:21 carries theological weight. The Philistines' monopoly on ironworking and sharpening (1 Samuel 13:19-20) symbolized their oppressive control, which God allowed as a consequence of Israel's disobedience (cf. 1 Samuel 12:9-10, 15). The blunt tools represent Israel's helplessness and inability to provide for or defend themselves, setting the stage for God's deliverance through Jonathan and Saul. It illustrates how God can use practical hardships to reveal human dependence and His sovereign provision. In the Iron Age context of 1 Samuel, iron was a strategic military and agricultural technology. The Philistines, who had advanced knowledge of iron smelting, used this advantage to subjugate the Israelites by controlling tool maintenance (1 Samuel 13:19-22). A 'blunt' tool was not merely an inconvenience; it crippled farming, construction, and weapon preparation, directly impacting survival and security. The high price for sharpening (a pim) was a form of economic warfare, making the term פְּצִירָה a marker of technological and political oppression. קָהָה (qāhâh, H6949) — to be blunt, dull; often used for dulling the mind or senses (e.g., Jeremiah 31:29). פָּצַר (pātsar, H6484) — the root verb meaning to press, be insistent, or stubborn, providing the core meaning of resistance.

Word Details

Strong's NumberH6477
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formפְּצִירָה
Transliterationpᵉtsîyrâh
Pronunciationpets-ee-raw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “פְּצִירָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →