Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

προκαταγγέλλω

prokataggellō · I announce beforehand, promise

G4293verb4 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G4293verb

προκαταγγέλλω

prokataggellō

I announce beforehand, promise

Definition

The verb προκαταγγέλλω means to announce, declare, or promise something in advance. It carries the sense of a formal proclamation made beforehand, often with an element of authority or certainty. In the New Testament, it is used to describe how the prophets foretold the coming of the Messiah (Acts 3:18, 24) and the suffering of the righteous (Acts 7:52). In 2 Corinthians 9:5, it takes on a more practical sense, referring to a promised gift being announced ahead of time to ensure readiness.

Biblical Usage

This word appears four times in the New Testament, exclusively in the writings of Luke (Acts) and Paul (2 Corinthians). In Acts, it is consistently used in a prophetic context, highlighting how the events of Jesus' life and death were proclaimed in advance by the Old Testament prophets (Acts 3:18, 24; 7:52). In 2 Corinthians 9:5, the usage shifts to a practical, logistical context, where Paul speaks of 'announcing in advance' the generous gift from the Corinthian church to ensure its preparation.

Etymology

Derived from the preposition πρό (pro), meaning 'before,' combined with the verb καταγγέλλω (kataggellō), meaning 'to proclaim, declare, or announce.' The compound thus literally means 'to proclaim beforehand.' It shares a root with the more common verb εὐαγγελίζω (euangelizō, G2097), which means 'to proclaim good news,' but προκαταγγέλλω emphasizes the temporal aspect of the proclamation.

Semantic Range

This word is theologically significant as it underscores the theme of divine prophecy and fulfillment central to the Christian message. It affirms that the events of the gospel were not accidental but were part of God's foretold plan, announced through the prophets. Understanding this term enriches Bible reading by highlighting the intentionality and continuity of God's redemptive work, connecting the Old Testament promises with their New Testament realization in Jesus Christ. In the Greco-Roman world, formal announcements or proclamations (κήρυγμα, kērygma) were a common method of conveying official news or decrees. The concept of 'announcing beforehand' would resonate in a culture familiar with heralds and official messengers. For Jewish readers, it directly connected to the prophetic tradition, where true prophets spoke God's word in advance of events, establishing their divine authority. προλέγω (prolegō, G4302) — Also means 'to say beforehand,' but is more general and can be used for simple prior statement or prediction. προφητεύω (prophēteuō, G4395) — Means 'to prophesy,' focusing on the inspired, divine origin of the message rather than just its timing. καταγγέλλω (kataggellō, G2605) — The root verb, meaning 'to proclaim' or 'declare,' without the specific 'beforehand' emphasis.

Word Details

Strong's NumberG4293
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechverb
Greek Formπροκαταγγέλλω
Transliterationprokataggellō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “προκαταγγέλλω” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →