Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

προσπορεύομαι

prosporeyomai · I approach

G4365verb2 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G4365verb

προσπορεύομαι

prosporeyomai

I approach

Definition

The verb προσπορεύομαι means to approach, come near, or draw close to someone, often with a sense of purpose or intention. In its sole New Testament occurrence, it describes a direct, physical approach to a person of authority or significance. While the basic sense is spatial, the context implies a movement into the presence of someone to make a request or engage in discourse. There are no distinct biblical senses as it appears only once, but its usage aligns with the general Hellenistic meaning of purposeful approach.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Mark 10:35. Here, James and John, the sons of Zebedee, 'approach' (προσπορεύονται) Jesus to make a bold request for positions of honor in his kingdom. The usage highlights a direct, personal approach to a teacher or leader, setting the scene for a significant dialogue. Its singular occurrence suggests it was a less common synonym for more frequent words like προσέρχομαι (proserchomai, G4334).

Etymology

The word is a compound verb formed from the preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'toward,' and the root of the verb πορεύομαι (poreuomai, G4198), meaning 'to go' or 'to journey.' Thus, it literally means 'to go toward' or 'to journey to.' This construction emphasizes the motion involved in coming into the presence of another.

Semantic Range

Although used only once, this word captures a moment of intimate discipleship and misunderstanding. James and John's 'approach' to Jesus in Mark 10:35 initiates a teaching moment about true greatness and servanthood in God's kingdom. Understanding this specific term for 'approach' enriches the scene, emphasizing the disciples' deliberate movement into Jesus's presence to present their ambition, which Jesus then redirects toward a theology of the cross and service. In the cultural context of the first-century Mediterranean world, approaching a teacher or rabbi with a request was a formal act that demonstrated respect and initiated a student-teacher dialogue. The use of this specific verb, rather than a more common one, may subtly underscore the gravity or the deliberateness of the brothers' action, marking it as a significant, petitionary approach rather than a casual coming near. προσέρχομαι (proserchomai, G4334) — A more common general term for coming to or approaching, used frequently for approaching God or Jesus. ἔρχομαι (erchomai, G2064) — The basic verb 'to come' or 'go,' broader and less specific about the direction or purpose of the movement.

Word Details

Strong's NumberG4365
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechverb
Greek Formπροσπορεύομαι
Transliterationprosporeyomai
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “προσπορεύομαι” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →