Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

רָבַב

râbab · properly, to cast together , i.e. increase, especially in number; to multiply by the myriad

H7231noun17 occurrences
BDB Hebrew LexiconH7231noun

רָבַב

râbabraw-bab'

properly, to cast together , i.e. increase, especially in number; to multiply by the myriad

Definition

The Hebrew verb רָבַב (râbab) fundamentally means 'to be or become many, to multiply, to increase greatly in number.' It often describes a dramatic numerical increase, whether of people (Genesis 6:1), troubles (Psalm 25:19), or enemies (Psalm 3:1). In some contexts, it carries the intensified sense of multiplying by the myriad or ten thousandfold, emphasizing an immense, almost uncountable abundance. This sense of vast multiplication is seen in its denominative use related to 'ten thousand' (רְבָבָה, H7233), as in 1 Samuel 18:7-8, where the women sing of Saul slaying his thousands and David his ten thousands.

Biblical Usage

רָבַב is used 17 times, primarily in poetic and wisdom literature (Psalms, Job) and narrative (Genesis, 1 Samuel). It frequently appears in laments, describing the multiplication of adversaries, troubles, or sins that overwhelm the psalmist (e.g., Psalm 38:19, 69:4). In narrative, it describes the increase of humanity (Genesis 6:1) or is used in hyperbolic speech, as in Nabal's rhetorical question about multiplying bread and water (1 Samuel 25:10-11). The word consistently conveys a significant, often overwhelming, numerical increase.

Etymology

רָבַב is a primitive root. It is etymologically connected to רָבִיב (H7241, 'shower'), suggesting an idea of pouring forth or being abundant. It also functions as a denominative verb from the noun רְבָבָה (H7233, 'ten thousand, myriad'), meaning 'to be or have ten thousands.' This connection solidifies its association with vast, multiplied numbers.

Semantic Range

This word is theologically significant as it is used to describe both divine blessing (the multiplication of people) and human predicament (the multiplication of enemies and sin). It underscores the biblical theme of fruitfulness and increase as part of God's mandate and blessing (cf. Genesis). Conversely, its use in the Psalms highlights the reality of overwhelming opposition faced by the faithful, driving them to depend on God for deliverance. Understanding this range enriches reading by showing how 'increase' can be a sign of either God's favor or the challenges of a fallen world. In an ancient Near Eastern context, numerical increase—of children, livestock, and wealth—was a primary measure of success, blessing, and security. The concept of multiplying 'by ten thousands' (רְבָבָה) represented the pinnacle of abundance and military might, a hyperbolic ideal of uncountable prosperity. This contrasts with modern, more statistical understandings of growth. רָבָה (râbâh, H7235) — A more general and common verb for 'to be great, many, or increase'; רָבַב often implies a more intensive or specific multiplication. פָּרָה (pârâh, H6509) — Means 'to bear fruit, be fruitful,' focusing on productive increase, often of offspring. עָצַם (ʿâtsam, H6105) — Means 'to be vast, mighty, or numerous,' with a stronger connotation of power or strength alongside multitude.

Word Details

Strong's NumberH7231
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formרָבַב
Transliterationrâbab
Pronunciationraw-bab'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “רָבַב” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →