Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

רוּחַ

rûwach · properly, to blow, i.e. breathe; only (literally) to smell or (by implication, perceive (figuratively, to anticipate

H7306noun11 occurrences
BDB Hebrew LexiconH7306noun

רוּחַ

rûwachroo'-akh

properly, to blow, i.e. breathe; only (literally) to smell or (by implication, perceive (figuratively, to anticipate

Definition

The Hebrew word רוּחַ (rûwach) fundamentally means 'to blow' or 'to breathe,' describing a physical action of air movement. In its literal sense, it refers to smelling an aroma, as when God 'smelled the pleasing aroma' of Noah's sacrifice (Genesis 8:21) or when Isaac smelled his son's garments (Genesis 27:27). Figuratively, it extends to the act of perception, discernment, or taking pleasure in something, such as when an offering is 'not acceptable' or pleasing to God (Leviticus 26:31). In some contexts, it implies a quick or eager understanding, as in the description of a war horse that 'smells the battle from afar' (Job 39:25), capturing a sense of keen anticipation.

Biblical Usage

This verb is used 11 times in the Old Testament, primarily in narrative and legal texts. It appears in contexts involving sacrifice and worship, describing God's acceptance or rejection of an offering's aroma (e.g., Exodus 30:38, Leviticus 26:31). It is also used in personal narratives of perception, like Isaac's mistaken blessing (Genesis 27:27) and Samson's testing of his strength (Judges 16:9). The usage in Job 39:25 is unique, applying the term to an animal's eager sensing of battle. The word consistently bridges the concrete act of smelling with the abstract ideas of discernment and response.

Etymology

רוּחַ (rûwach) is a primitive root, meaning it is not derived from another Hebrew word. It is directly related to the noun רוּחַ (rûach, H7307), meaning 'wind,' 'breath,' or 'spirit,' sharing the core concept of air in motion. This connection highlights how the physical action of blowing or breathing underlies both the literal sense of smelling and the metaphorical senses of perception and spiritual vitality.

Semantic Range

This word is theologically significant as it often describes the relational dynamic between God and humanity, particularly in worship. The 'pleasing aroma' of sacrifices (Genesis 8:21) symbolizes God's acceptance and covenantal grace. When the aroma is rejected (Leviticus 26:31), it signifies broken fellowship due to disobedience. Understanding this Hebrew term enriches reading by revealing how physical rituals conveyed spiritual realities of atonement, divine pleasure, and human devotion in the Old Testament system. In ancient Israelite culture, smell was a powerful sense connected to life, judgment, and divine encounter. The 'pleasing aroma' of sacrifices was not merely a sensory detail but a profound theological statement that the offering was acceptable and effective in restoring relationship with God. This contrasts with a modern, often purely physical, understanding of smell, as it carried weighty covenantal and communal significance. ריח (rêach, H7381) — A noun meaning 'scent' or 'aroma,' often the object that is smelled, whereas רוּחַ is the action of smelling it. הרגיש (hirgîsh, H7284) — A verb meaning 'to feel' or 'to perceive' more generally, not specifically through smell. הבין (hâvîn, H995) — A verb meaning 'to understand' or 'to discern' intellectually, whereas רוּחַ can imply a more instinctive or eager perception.

Word Details

Strong's NumberH7306
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formרוּחַ
Transliterationrûwach
Pronunciationroo'-akh
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “רוּחַ” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →