Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

שָׁחַק

shâchaq · to comminate (by trituration or attrition)

H7833verb4 occurrences
BDB Hebrew LexiconH7833verb

שָׁחַק

shâchaqshaw-khak'

to comminate (by trituration or attrition)

Definition

The Hebrew verb שָׁחַק (shâchaq) primarily means 'to pulverize,' 'to grind into fine particles,' or 'to beat into dust.' This action of thorough crushing or wearing down is vividly illustrated in its biblical uses. In Exodus 30:36, it describes the ritual preparation of incense by grinding it into a fine powder. In military or judicial contexts, such as Psalm 18:42 and 2 Samuel 22:43, it depicts enemies being utterly crushed or beaten down like dust before the wind. Finally, in Job 14:19, it metaphorically describes water's erosive power wearing away stones, emphasizing relentless, gradual destruction.

Biblical Usage

This verb is used only four times in the Old Testament, appearing in narrative (Exodus), poetry (Psalms, Job), and historical poetry (2 Samuel). Its usage consistently conveys a powerful image of complete reduction or attrition. In Exodus 30:36, it describes a sacred, physical act of preparation. In the parallel passages of Psalm 18:42 and 2 Samuel 22:43, it is used metaphorically for military defeat. In Job 14:19, it illustrates a natural, slow, and inevitable process of erosion.

Etymology

שָׁחַק is a primitive root. It is related to the noun שָׁחַק (shachaq, H7834), meaning 'dust' or 'clouds' (fine particles in the sky), and the noun שְׁחָקִים (shechaqim, H7834), meaning 'skies' or 'firmament.' This connection highlights the core idea of fineness or powder. Cognates in other Semitic languages also carry meanings related to grinding or pulverizing.

Semantic Range

This word enriches the biblical portrayal of God's power and judgment. In the victory psalms (Psalm 18:42), God's deliverance is so complete that enemies are rendered as insignificant and scattered as dust. The usage in Job 14:19 contributes to the book's themes of human transience and the relentless passage of time under God's sovereign order. Understanding this concrete verb of pulverization deepens the metaphorical impact of these passages, moving beyond simple 'defeat' to an image of total, irreversible reduction. The act of grinding substances like incense or grain with a mortar and pestle was a common, labor-intensive daily task. This cultural familiarity made שָׁחַק a potent metaphor. When applied to enemies or erosion, it conveyed not just defeat but a humiliating and complete reduction to a useless, scattered state—like chaff or powder that is blown away and cannot be reconstituted. כָּתַשׁ (kathash, H3807) — to pound or beat in a mortar, often for spices/incense; more specific to that preparatory action. דָּקַק (daqaq, H1854) — to crush very small, to pulverize; a very close synonym, sometimes used in parallel. רָעַץ (ra'ats, H7533) — to break in pieces, to smash; emphasizes shattering rather than grinding to powder.

Word Details

Strong's NumberH7833
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formשָׁחַק
Transliterationshâchaq
Pronunciationshaw-khak'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “שָׁחַק” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →