Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

σκοπέω

skopeō · regard attentively, take heed

G4648particle6 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G4648particle

σκοπέω

skopeō

regard attentively, take heed

Definition

The Greek verb σκοπέω means to look at, observe, or consider attentively, with a strong implication of careful, focused attention. In the New Testament, it often carries the sense of taking heed or being on guard against something, as in Romans 16:17 where believers are told to 'watch out' for those who cause divisions. In other contexts, it means to fix one's gaze or consideration upon a specific object or principle, such as looking to the eternal, unseen things in 2 Corinthians 4:18 or considering the interests of others in Philippians 2:4. It involves intentional, purposeful observation that leads to a specific attitude or action.

Biblical Usage

Σκοπέω is used six times in the New Testament, primarily in the Pauline epistles (Romans, 2 Corinthians, Galatians, Philippians) and once in Luke's Gospel. Its usage consistently calls for deliberate, spiritual attention. It instructs believers to be vigilant against spiritual danger (Romans 16:17; Galatians 6:1), to focus their perspective on eternal realities (2 Corinthians 4:18; Luke 11:35), and to model their conduct after godly examples (Philippians 3:17) while considering the needs of others (Philippians 2:4).

Etymology

Derived from the noun σκοπός (skopos, G4649), meaning a goal, mark, or object on which one fixes one's gaze. The verb σκοπέω literally means to be a 'watcher' or 'lookout,' implying focused observation with a purpose or end in view. This root idea of looking toward a target or goal shapes its New Testament usage.

Semantic Range

This word is theologically significant as it captures the active, disciplined nature of the Christian mindset. It commands believers to consciously direct their spiritual attention—away from pitfalls and temporal things, and toward eternal truths, the needs of the community, and Christ-like examples. Understanding σκοπέω enriches reading by highlighting that Christian vigilance and consideration are not passive but require intentional focus and discernment. In the ancient Greco-Roman world, a σκοπός was a watchman or a marker used in athletic contests (like a finish line). The verb carried connotations of strategic observation, as a sentry keeping watch or an athlete focusing on the goal. This cultural background of purposeful, goal-oriented watching informs its biblical use for spiritual vigilance and focus. βλέπω (blepō, G991) — a more general term for seeing or perceiving, often physically. ὁράω (horaō, G3708) — to see, often with the sense of spiritual perception or revelation. φρονέω (phroneō, G5426) — to think, have a mindset; overlaps in the sense of mental attention but less focused on visual observation.

Word Details

Strong's NumberG4648
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechparticle
Greek Formσκοπέω
Transliterationskopeō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “σκοπέω” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →