Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

תֶּבֶן

teben · properly, material, i.e. (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder)

H8401noun16 occurrences
BDB Hebrew LexiconH8401noun

תֶּבֶן

tebenteh'-ben

properly, material, i.e. (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder)

Definition

The Hebrew word תֶּבֶן (teben) refers to the chopped straw or stalks of grain left over after threshing. It is not the valuable grain itself, but the byproduct used primarily as fodder for livestock, as seen when Abraham's servant cares for his camels (Genesis 24:32). In the narrative of the Exodus, it takes on a crucial role as a necessary binding agent for making bricks; Pharaoh's cruel command to gather straw themselves becomes a tool of oppression (Exodus 5:7-13). The word can also metaphorically represent something worthless or insubstantial, akin to 'chaff' or 'stubble' in other poetic contexts.

Biblical Usage

תֶּבֶן is used 16 times in the Old Testament, predominantly in narrative contexts concerning animal husbandry and the Exodus. Its primary use is for livestock fodder, as in Genesis 24:25, 32. However, its most concentrated and significant usage is in Exodus 5 (7 times), where it is a key component in brickmaking and a central point of conflict in Pharaoh's oppression of the Israelites. This shift from agricultural utility to a symbol of forced labor defines its biblical usage.

Etymology

The noun תֶּבֶן (teben) is likely derived from the root בָּנָה (banah, H1129), meaning 'to build.' This connection suggests the original sense was 'building material,' which later specialized to refer specifically to the chopped straw used as a binding agent in mud bricks—a direct link to its role in Exodus 5. Cognates exist in other Semitic languages, like Arabic 'tibn,' with the same meaning.

Semantic Range

תֶּבֶן is theologically significant in the Exodus narrative, where it transforms from mundane animal feed into an instrument of tyranny. Pharaoh's order to gather straw (Exodus 5:7) highlights the crushing burden of slavery and God's subsequent deliverance. Understanding this concrete, physical demand enriches the reading of the plague accounts, showing how God systematically dismantles the Egyptian economy and Pharaoh's oppressive systems, starting with the very materials used for construction. In the ancient Near East, straw (teben) was essential, not waste. It was vital fodder for working animals like camels and donkeys. Crucially, when mixed with mud, it acted as a binding fiber to strengthen sun-dried bricks, a primary building material. Pharaoh's withholding of straw (Exodus 5) was not just an added task but a sabotage of the Israelite's ability to meet their quota, making their labor impossible and intensifying their suffering. מוֹץ (mots, H4671) — 'chaff,' the lighter husks winnowed from grain, used more often as a metaphor for the wicked. קַשׁ (qash, H7179) — 'stubble,' the dried stumps left in a field after harvest, often a symbol of what is quickly destroyed.

Word Details

Strong's NumberH8401
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formתֶּבֶן
Transliterationteben
Pronunciationteh'-ben
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “תֶּבֶן” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →