Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

יָסַף

yâçaph · to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)

H3254verb207 occurrences
BDB Hebrew LexiconH3254verb

יָסַף

yâçaphyaw-saf'

to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)

Definition

The Hebrew verb יָסַף (yâçaph) fundamentally means 'to add' or 'to increase,' but its usage extends to a wide range of related actions. In its most basic sense, it describes adding something to an existing quantity or situation, such as God adding years to Hezekiah's life (2 Kings 20:6) or adding to one's possessions (Proverbs 10:22). A significant adverbial use means 'to do again' or 'to continue doing,' as seen when Noah 'again' sent out the dove (Genesis 8:10). It can also imply exceeding a limit or prolonging an action, sometimes with a negative connotation of persistence in sin, as in continuing to provoke God (Psalm 78:17).

Biblical Usage

יָסַף appears 207 times across nearly all genres of the Old Testament, with notable frequency in narrative and prophetic books. In historical narratives, it often marks the continuation or repetition of an action (e.g., 'he waited another seven days' in Genesis 8:10). In legal and wisdom texts, it commands against adding to or subtracting from God's words (Deuteronomy 4:2, Proverbs 30:6). The prophets use it to warn against persisting in rebellion (Isaiah 1:5) or to announce God's continued judgment or blessing. A key pattern is its function to sequence events or emphasize the extension of a state or action.

Etymology

יָסַף is a primitive root, meaning its etymology is not derived from other known Hebrew roots. Cognates exist in other Semitic languages, like Ugaritic and Arabic, with similar meanings of 'adding' or 'gathering.' The core idea is augmentation or repetition. From this root, nouns like תּוֹסֶפֶת (tôsepheth, 'addition') are derived, reinforcing the concept of something added on.

Semantic Range

This word is theologically significant as it touches on themes of God's sovereignty in blessing and judgment, human obedience to divine revelation, and the nature of sin. The prohibitions against adding to God's commands (Deuteronomy 4:2) underscore the sufficiency and authority of Scripture. When describing God's actions—such as adding to a lifespan or continuing his mercy—it highlights His active, ongoing providence. Conversely, its use for persisting in sin illustrates the human tendency to rebel continually, requiring God's patient or corrective response. Understanding this range enriches reading by clarifying whether an 'addition' is a blessing, a simple sequence, or an act of disobedience. In the ancient Near Eastern context, the concept of 'adding' was closely tied to covenants, blessings (like progeny or land), and treaty stipulations. The strong biblical injunction not to add to God's words contrasts with the practices of other cultures where kings or priests might amend divine laws. The word's use in sequential narratives (e.g., waiting another set of days) reflects a cultural attention to process and fulfillment of appointed times. רָבָה (râbâh, H7235) — emphasizes multiplying or becoming many, often in number or intensity. הוֹסִיף (hôsîph, H3254) — a causative form of יָסַף itself, meaning 'to cause to add' or 'to increase.' קָבַץ (qâbats, H6908) — focuses on gathering or assembling, rather than the abstract concept of addition.

Word Details

Strong's NumberH3254
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formיָסַף
Transliterationyâçaph
Pronunciationyaw-saf'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “יָסַף” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →