Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

זְבַן

zᵉban · to acquire by purchase

H2084verb1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH2084verb

זְבַן

zᵉbanzeb-an'

to acquire by purchase

Definition

The Aramaic verb זְבַן (zᵉban) means to acquire or obtain something, specifically through purchase or exchange. In its single biblical occurrence, it carries the sense of 'gaining' time or procuring a delay through strategic negotiation. This meaning is distinct from simple acquisition, as it implies a transactional effort to secure a non-material advantage. The word is used exclusively in the Aramaic portions of the Old Testament, reflecting its role in commercial and diplomatic language of the period.

Biblical Usage

This word appears only once in the Old Testament, in Daniel 2:8, within the Aramaic section of the book. King Nebuchadnezzar accuses the wise men of Babylon of trying to 'gain time' (זְבַן זְמָן, zᵉban zᵉman) because they cannot interpret his dream. The usage is in a context of royal confrontation and intellectual challenge, where 'gaining' refers to attempting to secure a postponement or advantage through words rather than a physical purchase.

Etymology

זְבַן is an Aramaic verb, corresponding to the Hebrew root זבן, which relates to purchasing or acquiring. It is cognate with the Aramaic noun זְבִינָא (zᵉbîynâ, H2081), meaning 'purchase' or 'price.' The word family centers on commercial transaction, but in biblical Aramaic, it broadens to include the metaphorical 'purchasing' of intangible benefits like time or opportunity.

Semantic Range

Though used only once, זְבַן highlights a theme of human limitation versus divine revelation. In Daniel 2:8, the Babylonian wise men attempt to 'gain time' through their own cunning, contrasting with Daniel, who relies on God's revelation (Daniel 2:19-23). This underscores that true understanding and deliverance come not from human negotiation or acquisition but from God's gracious disclosure. The word subtly reinforces the sovereignty of God over human schemes and time itself. In the ancient Near East, especially in Babylonian culture, wise men or magicians were expected to provide interpretations of dreams and omens for the king. Nebuchadnezzar's accusation that they were trying to 'gain time' reflects a real political tension: failure could mean death (Daniel 2:5). The transactional language of 'gaining' would be familiar in a mercantile empire like Babylon, where even delay could be bargained for as a commodity. קָנָה (qānâ, H7069) — A common Hebrew verb for acquiring or buying, often used for purchases, creation, or even procreation; it has broader usage than the specific Aramaic זְבַן. כָּרָה (kārâ, H3738) — Means to dig or engrave, but in contexts like Proverbs 20:14, it metaphorically describes haggling or bargaining in trade, sharing a sense of transactional effort.

Word Details

Strong's NumberH2084
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formזְבַן
Transliterationzᵉban
Pronunciationzeb-an'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “זְבַן” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →