Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

ζηλόω

zēloō · I am jealous, eager for

G2206verb12 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G2206verb

ζηλόω

zēloō

I am jealous, eager for

Definition

The verb ζηλόω (zēloō) carries a range of meanings centered on intense desire or fervor. In a positive sense, it means to be zealous or eager for something good, such as spiritual gifts (1 Corinthians 12:31, 14:1). In a negative or neutral sense, it means to be jealous or envious of a person, as seen when the Jews were jealous of Paul's success (Acts 17:5). It can also describe a protective, godly jealousy, like Paul's for the Corinthian church (2 Corinthians 11:2). The famous description of love in 1 Corinthians 13:4 states that 'love does not envy (ζηλοῖ),' using the negative sense to highlight a key characteristic of Christian love.

Biblical Usage

This verb is used 11 times in the New Testament, primarily in the Pauline epistles (8 occurrences). It appears in both transitive (with an object) and intransitive forms. Paul frequently uses it in the context of spiritual eagerness, urging believers to 'be eager' (ζηλοῦτε) for spiritual gifts, especially prophecy (1 Corinthians 14:1, 14:39). In narrative contexts like Acts, it describes the human jealousy that leads to conflict (Acts 7:9, 17:5). Galatians 4:17 presents a complex usage where false teachers are 'zealous' for the Galatians, but with wrong intent.

Etymology

Derived from the noun ζῆλος (zēlos, G2205), meaning 'zeal,' 'jealousy,' or 'rivalry.' The root concept is one of burning or boiling emotion, indicating fervor that can be directed for good or ill. This word group is the source of the English word 'zeal.'

Semantic Range

This word is theologically significant as it captures the dual nature of human and divine passion. It describes both a sinful, covetous jealousy and a holy, protective zeal. Understanding this range is crucial for interpreting passages like 1 Corinthians 13:4, where love is defined by the absence of the negative ζῆλος, and 2 Corinthians 11:2, where Paul uses the metaphor of godly jealousy for Christ's relationship with the church. It challenges believers to examine the motive and object of their zeal. In the Greco-Roman world, ζῆλος was a powerful cultural force, associated with rivalry in athletics, politics, and philosophy. It was not inherently negative but denoted a competitive drive for honor and excellence. The New Testament both adopts and transforms this concept, redirecting this fervent energy toward spiritual pursuits and godly relationships, while warning against its corruptions. ἐπιποθέω (epipotheō, G1971) — denotes a deep longing or yearning, often more affectionate and less competitive than ζηλόω. φθονέω (phthoneō, G5354) — means 'to envy' in a purely malicious, resentful sense, always negative. σπουδάζω (spoudazō, G4704) — means 'to be diligent' or 'make every effort,' focusing on earnest action rather than emotional fervor.

Word Details

Strong's NumberG2206
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechverb
Greek Formζηλόω
Transliterationzēloō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “ζηλόω” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →