Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

זִרְמָה

zirmâh · a gushing of fluid (semen)

H2231noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH2231noun

זִרְמָה

zirmâhzir-maw'

a gushing of fluid (semen)

Definition

The Hebrew noun זִרְמָה (zirmâh) refers to a gushing or emission of fluid, specifically semen. It is used in Ezekiel 23:20 to describe the sexual potency of the Egyptian paramours in a metaphorical context. The word conveys a sense of forceful discharge or outpouring, derived from its root meaning of a gushing stream. This singular biblical occurrence uses the term in a graphic, metaphorical portrayal of idolatry as spiritual adultery.

Biblical Usage

זִרְמָה occurs only once in the Old Testament, in Ezekiel 23:20. It is used in a metaphorical prophecy where God condemns Israel and Judah (represented as two sisters, Oholah and Oholibah) for their spiritual adultery with foreign nations. The word describes the Egyptians' sexual vigor, symbolizing the allure of pagan alliances and idolatrous practices that Israel pursued instead of faithfulness to God.

Etymology

זִרְמָה is the feminine form of זֶרֶם (zerem, H2230), which means 'a flood of rain, a downpour, or a storm.' The root conveys the idea of something gushing forth violently or abundantly. As a feminine noun, זִרְמָה specifically denotes a gushing emission, here applied to semen, extending the core meaning of a forceful liquid flow to a biological context.

Semantic Range

This word is theologically significant as it appears in a key passage (Ezekiel 23) that uses graphic sexual metaphor to illustrate the seriousness of Israel's idolatry and covenant unfaithfulness. Understanding זִרְמָה enriches the reading by highlighting the prophet's deliberate, shocking language to depict spiritual adultery as not merely disloyalty but as a degrading, passionate pursuit of false gods. It underscores the holiness of God and the profound breach created by idolatry. In its ancient Near Eastern context, the explicit sexual language of Ezekiel 23:20 would have been understood as a powerful rhetorical device. Prophetic literature often used marriage and adultery metaphors for covenant relationships (e.g., Hosea). The reference to Egyptian paramours taps into known cultural and political entanglements, portraying idolatry not as abstract but as a visceral, corrupting attraction to foreign powers and their gods. זֶרֶם (zerem, H2230) — The masculine root, meaning a gushing stream or downpour of rain, focusing on natural forces rather than biological emission. שֶׁכֶבֶת (shekhevet, H7902) — Refers to semen as a lying down, a more euphemistic term for the fluid itself (Leviticus 15:16-18).

Word Details

Strong's NumberH2231
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formזִרְמָה
Transliterationzirmâh
Pronunciationzir-maw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “זִרְמָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →