Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

זוּד

zûwd · to seethe; figuratively, to be insolent

H2102verb10 occurrences
BDB Hebrew LexiconH2102verb

זוּד

zûwdzood

to seethe; figuratively, to be insolent

Definition

The Hebrew verb זוּד (zûwd) primarily means 'to seethe' or 'boil,' as in cooking food (Genesis 25:29). Its more frequent figurative meaning is 'to act presumptuously,' 'to be insolent,' or 'to deal proudly.' This describes a deliberate, arrogant overstepping of boundaries, especially against God's authority or established law. For example, it is used for the Israelites' defiant disobedience (Deuteronomy 1:43) and for intentional, high-handed sin (Exodus 21:14; Deuteronomy 17:13).

Biblical Usage

This verb appears 10 times, mainly in the Pentateuch and Nehemiah. It describes literal boiling in Genesis 25:29 (Esau's stew). Elsewhere, it denotes arrogant presumption against God: the Egyptians' pride before the Exodus (Exodus 18:11), Israel's rebellion (Deuteronomy 1:43; Nehemiah 9:10, 16), and the willful sin of a prophet (Deuteronomy 18:20) or an individual (Deuteronomy 17:13). The usage consistently portrays a conscious, prideful act of defiance.

Etymology

A primitive root, זוּד is related to the idea of boiling or seething. This physical sense likely gave rise to the figurative meaning of 'presumption'—just as boiling liquid overflows its bounds, so presumptuous action arrogantly oversteps proper limits. A by-form is זִיד (ziyd).

Semantic Range

This word is key for understanding the biblical concept of 'presumptuous sin'—a deliberate, prideful rebellion against God's known will (Psalm 19:13). It highlights the seriousness of willful disobedience, as seen in laws requiring the death penalty for such acts (Deuteronomy 17:12-13). Understanding זוּד enriches reading by clarifying the gravity of actions that are not mere mistakes but arrogant challenges to divine authority. In an honor-shame culture, acting 'presumptuously' (zûwd) was a profound social and religious offense, challenging established hierarchy and covenant order. The literal sense of 'seething' connects to a basic, visceral activity (cooking), making the metaphor for uncontrollable, overflowing arrogance powerfully concrete to an ancient audience. גָּבַהּ (gāvah, H1361) — to be high or exalted, often for pride in one's heart. זוּד focuses more on the resulting arrogant action. רוּם (rûm, H7311) — to be high or lifted up; can describe legitimate exaltation or arrogant lifting of oneself.

Word Details

Strong's NumberH2102
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formזוּד
Transliterationzûwd
Pronunciationzood
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “זוּד” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →