Bible Word Study
עָלָה
ʻâlâh · to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary
עָלָה
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary
Definition
The verb עָלָה (ʻâlâh) fundamentally means 'to go up' or 'to ascend.' It is used in a vast range of literal and figurative senses throughout the Old Testament. Literally, it describes physical ascent, such as going up a mountain (Genesis 22:2), smoke rising (Genesis 19:28), or water springing up (Genesis 2:6). Figuratively, it can denote exaltation, increase, or the act of offering a sacrifice, as when Noah 'offered' burnt offerings (Genesis 8:20). It also describes concepts like the 'going up' of a cry to God or the 'coming up' of the dawn.
Biblical Usage
עָלָה is used over 800 times across all genres of the Old Testament, making it one of the most common verbs. In narrative, it frequently describes travel to a higher location (Genesis 13:1) or the ascent of smoke. In cultic contexts, it is the standard term for offering a burnt offering (ʿolah), where the sacrifice 'ascends' to God. It appears in prophetic visions of ascent (Ezekiel's visions) and in poetic descriptions of exaltation (Psalms). A key pattern is its use for both concrete movement and abstract concepts of increase or prominence.
Etymology
It is a primitive root. The basic meaning is upward motion. Cognates exist in other Semitic languages (e.g., Ugaritic ʿly, Arabic ʿalā) with similar meanings of 'ascending' or 'being high.' The noun מַעֲלֶה (maʿăleh, H4611), meaning 'ascent' or 'step,' is derived from this root.
Semantic Range
This word is theologically significant as it is intrinsically linked to the concept of approach to God. The 'burnt offering' (עֹלָה, ʿolah) derives its name from this verb, symbolizing the sacrifice's complete ascent to God. It is used for the ascension of prayers (Psalm 141:2) and prophetic visions into heaven (e.g., Isaiah 6:1, Ezekiel's visions). In eschatology, it describes the future 'going up' to the mountain of the Lord (Isaiah 2:2-3; Micah 4:1-2). Understanding this verb enriches the reading of texts about worship, divine encounter, and God's exalted nature. In an ancient Near Eastern context, ascent was often associated with encountering the divine, as gods were thought to dwell on mountains or in the heavens. The use of עָלָה for sacrifices reflects this vertical cosmology—the offering physically and symbolically rises to the deity. Travel 'up' to Jerusalem, a city on a hill, for festivals was both a geographical and spiritual ascent. עָלָה (ʻâlâh, H5927) — General term for ascent, both literal and figurative. סָלַק (sālaq, H5927 in Aramaic) — Aramaic equivalent, less common in Hebrew. רוּם (rûm, H7311) — Emphasizes being high or exalted, often in a state rather than the motion of ascending. יָרַד (yārad, H3381) — The primary antonym, meaning 'to go down' or 'descend.'
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]