Bible Word Study
προσαγορεύω
prosagoreyō · I address by name, designate
προσαγορεύω
I address by name, designate
Definition
The verb προσαγορεύω means to address someone by a specific name or title, to designate, or to formally declare. It carries the sense of bestowing a name or title upon someone, often in a public or official capacity. In its sole New Testament occurrence in Hebrews 5:10, it is used to describe God designating Jesus as 'a high priest in the order of Melchizedek.' This usage emphasizes a formal, authoritative declaration of status and role.
Biblical Usage
This word is used only once in the New Testament, in Hebrews 5:10. Here, it describes the divine act of God formally declaring and appointing Jesus Christ to the specific priestly office of Melchizedek. The context is highly theological, focusing on Christ's unique, eternal priesthood, which is superior to the Levitical priesthood. The usage is declarative and authoritative, fitting the epistle's argument about Christ's superior qualifications.
Etymology
Derived from the preposition πρό (pro, meaning 'before' or 'toward') combined with the verb ἀγορεύω (agoreuō, meaning 'to speak in an assembly,' 'to proclaim'). The compound form thus conveys the idea of speaking toward someone, addressing them publicly, or proclaiming a name or title for them. It implies a formal, declarative speech act.
Semantic Range
This word is theologically significant as it captures the divine appointment and proclamation of Jesus's unique priesthood. In Hebrews 5:10, it underscores that Jesus's role as high priest is not self-assumed but authoritatively conferred by God the Father. This reinforces key doctrines of Christ's divinity, His fulfillment of Old Testament typology (Melchizedek), and the superiority of the new covenant. Understanding this formal designation enriches the reading of Hebrews by highlighting the official, eternal nature of Christ's priestly ministry. In the Greco-Roman world, the formal bestowal of a title or name (προσαγορεύω) often occurred in public, legal, or ceremonial settings, such as declaring an heir, bestowing an honorific, or inaugurating someone into an office. This cultural understanding of an official, public declaration informs its use in Hebrews, where God's act is presented with similar gravity and authority, setting apart Christ for a specific, eternal function. καλέω (kaleō, G2564) — a more general term for 'to call' or 'to invite,' without the specific nuance of formal, public designation. ὁρίζω (horizō, G3724) — means 'to appoint' or 'to determine,' focusing on setting boundaries or limits, whereas προσαγορεύω emphasizes the verbal act of naming or titling.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]