Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

Ῥαχήλ

rachēl · Rachel

G4478noun1 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G4478noun

Ῥαχήλ

rachēl

Rachel

Definition

Ῥαχήλ (Rachel) is the Greek form of the Hebrew name for Rachel, the beloved younger wife of the patriarch Jacob and mother of Joseph and Benjamin (Genesis 29-35). In the New Testament, she is referenced not as a historical figure in a narrative, but as a prophetic symbol. Her sole mention is in Matthew 2:18, where the prophet Jeremiah's words are quoted: 'A voice was heard in Ramah, weeping and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be comforted, because they are no more.' Here, Rachel personifies the grieving mothers of Israel, specifically those of Bethlehem mourning the children killed by Herod. The name thus carries two primary senses: the historical matriarch of Israel and a personification of profound, prophetic mourning.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Matthew 2:18. It is used in a quotation from the Old Testament (Jeremiah 31:15) to provide a prophetic context for the massacre of the infants in Bethlehem. The usage is entirely symbolic and typological, invoking Rachel as a representative figure of maternal grief and national lament. The pattern is one of scriptural fulfillment, using a known matriarch to connect a contemporary tragedy with Israel's prophetic history.

Etymology

The Greek Ῥαχήλ (Rhachēl) is a direct transliteration of the Hebrew name רָחֵל (Rāḥēl). The Hebrew name likely means 'ewe,' a female sheep. This meaning is consistent with pastoral life and may symbolically reflect qualities of gentleness or value. The Greek form carries no additional semantic meaning, serving only to represent the Hebrew name phonetically for a Greek-speaking audience.

Semantic Range

Rachel's mention in Matthew is theologically significant as it connects the New Testament narrative of Jesus's infancy directly to Old Testament prophecy and the broader story of Israel. She represents the deep sorrow of God's people awaiting redemption. Understanding this Greek transliteration highlights how the New Testament authors deliberately wove Old Testament figures and texts into their accounts to demonstrate continuity and fulfillment in Christ. Rachel's weeping foreshadows the suffering that accompanies the coming of the Messiah and the hope of future comfort promised in Jeremiah 31. For a first-century Jewish audience, Rachel was a foundational matriarch, the mother of the tribes descended from Joseph and Benjamin. Her tomb near Bethlehem was (and is) a revered site. Jeremiah's prophecy used her as a powerful cultural symbol for all mothers of Israel who had lost children through exile and violence. Matthew's use assumes this deep cultural resonance, invoking her name to immediately convey the magnitude of Herod's atrocity within the framework of Israel's collective memory and grief. μήτηρ (mētēr, G3384) — A generic Greek word for 'mother'; Rachel is a specific, named mother with prophetic significance.

Word Details

Strong's NumberG4478
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechnoun
Greek FormῬαχήλ
Transliterationrachēl
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “Ῥαχήλ” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →