Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

שָׁלַח

shâlach · to send away, for, or out (in a great variety of applications)

H7971verb789 occurrences
BDB Hebrew LexiconH7971verb

שָׁלַח

shâlachshaw-lakh'

to send away, for, or out (in a great variety of applications)

Definition

The Hebrew verb שָׁלַח (shâlach) fundamentally means 'to send' or 'to stretch out,' but its semantic range is broad, covering a wide variety of actions involving release, extension, or commissioning. In its most basic sense, it describes sending someone or something away, as when God sent Adam and Eve out of the Garden of Eden (Genesis 3:23) or Noah sent out the dove from the ark (Genesis 8:8). It also extends to the idea of stretching out a body part, like a hand (Exodus 9:22), or sending forth something abstract, such as God's word (Psalm 107:20) or His Spirit (Isaiah 48:16). The word can imply both a forceful dismissal and a purposeful commissioning, depending on context.

Biblical Usage

שָׁלַח is used 789 times across all genres of the Old Testament, making it one of the most common verbs for sending. It frequently appears in narrative contexts involving the dispatch of messengers, armies, or objects (e.g., Genesis 12:20; 1 Samuel 26:19). In legal and prophetic texts, it is used for the act of releasing or setting free, such as in laws about freeing slaves (Deuteronomy 15:12) or God sending prophets (Jeremiah 26:12). The Psalms and wisdom literature use it metaphorically for God sending help, deliverance, or judgment.

Etymology

שָׁלַח is a primitive root, meaning its origin is not derived from another Hebrew word. Cognates exist in other Semitic languages, like Akkadian 'šalāḫu' (to send) and Arabic 'salakha' (to stretch out), pointing to an original core meaning of 'extending' or 'letting go.' This dual concept of extension and release underlies its varied biblical applications.

Semantic Range

This word is theologically significant as it is intimately connected to God's sovereign action in the world. God is the primary subject of שָׁלַח, sending forth creation (Psalm 147:15-18), prophets, salvation, and ultimately the promised Messiah (Isaiah 61:1, which Jesus applies to himself in Luke 4:18). It highlights God's initiative and authority. Understanding this Hebrew term enriches reading by revealing the consistent biblical theme of God as the sender and humanity as the sent, a concept foundational to mission and divine purpose. In ancient Near Eastern culture, sending was a formal act of authority. A messenger (שָׁלִיחַ, *shaliach*) acted with the full authority of the sender, a concept reflected in the biblical 'agency' principle. Sending someone away could be an act of judgment (exile) or provision (a mission). The physical act of 'stretching out' a hand or rod was a powerful gesture of command, often associated with miraculous acts performed by God's representatives, like Moses. יָצָא (yâtsâ', H3318) — focuses more on the act of going out or exiting, whereas שָׁלַח emphasizes the causative action of sending out. שִׁלַּח (shillach, H7973) — a less common intensive form of the same root, often meaning to send away or dismiss. נָתַן (nâthan, H5414) — means 'to give'; can overlap in contexts of granting permission to depart or sending something forth.

Word Details

Strong's NumberH7971
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formשָׁלַח
Transliterationshâlach
Pronunciationshaw-lakh'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “שָׁלַח” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →