Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

זִמְרָה

zimrâh · pruned (i.e. choice) fruit

H2173noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH2173noun

זִמְרָה

zimrâhzim-raw'

pruned (i.e. choice) fruit

Definition

The Hebrew noun זִמְרָה (zimrâh) refers to the 'best fruit' or 'choice produce' of the land. It specifically denotes the finest, most select fruits that have been carefully cultivated and pruned for quality. In its single biblical occurrence in Genesis 43:11, it describes the 'choice fruits' of Canaan that Jacob instructs his sons to take as a gift to Egypt. The term carries a sense of something precious, carefully tended, and set apart as the most excellent offering.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in Genesis 43:11. In this context, it is part of a list of the finest products of Canaan—including balm, honey, spices, myrrh, pistachio nuts, and almonds—that Jacob sends as a gift to the Egyptian official (his son Joseph, though he is unaware). The usage highlights the word's association with agricultural bounty, careful selection, and gifts intended to appease or show honor.

Etymology

זִמְרָה (zimrâh) derives from the root זָמַר (zāmar, H2168), which primarily means 'to prune' or 'to trim' (vines). This root connection clarifies the word's core meaning: fruit that results from careful cultivation and pruning, hence the 'choicest' or 'best' produce. The semantic development moves from the action of pruning to the excellent product that results from that attentive agricultural practice.

Semantic Range

While used only once, זִמְרָה contributes to the theme of God's provision in the Promised Land, a 'land flowing with milk and honey.' The choice fruits represent the goodness of Canaan, the inheritance God promised. Jacob's offering of these finest goods also reflects a posture of generosity and an attempt to secure favor, which ironically is directed toward the very son through whom God was preserving the covenant family. It subtly points to the blessings of the land being used in God's providential plan. In ancient Near Eastern culture, presenting the 'choice fruits' of one's land was a significant gesture of respect, diplomacy, and appeasement, especially when approaching a powerful figure. It represented the giver's wealth, the fertility of their territory, and their desire to establish peaceful relations. The specific items listed with zimrâh in Genesis 43:11 were among Canaan's most valuable export commodities, understood as luxury goods in Egypt. פְּרִי (perî, H6529) — the general term for 'fruit' or 'produce'. זִמְרָה specifies the *choicest* or *best* of this general category. בְּכוּרִים (bəkûrîm, H1061) — 'firstfruits,' which are the first ripe produce, often dedicated to God; zimrâh emphasizes quality from cultivation, while bəkûrîm emphasizes primacy in timing and ritual offering.

Word Details

Strong's NumberH2173
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formזִמְרָה
Transliterationzimrâh
Pronunciationzim-raw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “זִמְרָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →